FANDOM


Este artículo es un esbozo. Puedes colaborar con Street Fighter Wiki expandiéndolo

Este artículo no es un esbozo, pero todavía le falta algo... Especificamente: verificar que todas las frases en español para SFV sean correctas con las oficiales. Puedes colaborar con Street Fighter Wiki añadiendo lo que necesite.

Street Fighter IIEditar

EHonda-SFII-portrait
Diálogo original (inglés) Traducción
Can't you do better than that? ¿No puedes hacerlo mejor que eso?
It's natural for a sumo wrestler to become the world's strongest! ¡Es algo natural que un luchador de sumo se convierta en el más fuerte del mundo!

Super Street Fighter II Turbo HD RemixEditar

Character Select E Honda by UdonCrew
Español Inglés
¡Mi lanzamiento de Ochio es insuperable! My Ochio throw is unbeatable!"
Me ejercite hasta un sudor agradable. Espero que podamos tener otra partida. I worked up a nice sweat. I hope we can have another match.
¿Intentaste lanzar a un luchador de sumo? ¡Apégate a tus otras técnicas! You tried to throw a sumo wrestler? Stick to your other techniques!
Yo tengo paciencia y una defensa de hierro. ¡Tu tienes una partida pérdida! I have patience and an iron defense. You have a match loss!

Street Fighter: The MovieEditar

Diálogo original (inglés) Traducción
You are physically strong but mentally weak! ¡Eres físicamente fuerte pero mentalmente débil!
Get up and I’ll squeeze the life from your body! ¡Levántate y exprimiré la vida de tu cuerpo!
Workout’s over, Time for lunch! El entrenamiento terminó, ¡es hora de almorzar!
Sumo will always be No. 1!! ¡El sumo siempre será el Nro. 1!
You wouldn’t last 3 seconds in a Sumo Ring. No durarías 3 segundos en un cuadrilátero de sumo.

Street Fighter Alpha 3Editar

Frases de victoriaEditar

EHonda-SFA3-win
Diálogo original (inglés) Traducción
You need more Keiko, if you want to be a true Rikishi like me! ¡Necesitas más Keiko, si quieres ser un verdadero Rikishi como yo!
What's the matter with you?! You should be more aggressive! ¿Qué pasa contigo? ¡Deberías ser más agresiv@!
Now you have learned the meaning of Sumo! DOSUKOI! ¡Ahora has aprendido el significado de Sumo! ¡DOSUKOI!"
Nothing is as thrilling as fighting in such a vast world! ¡Nada es tan emocionante como luchar en un mundo tan vasto!
How was my Tsuppari? Stronger than you thought?! Ga ha ha ha! ¿Cómo estuvo mi Tsuppari? ¿Más fuerte de lo que pensabas? ¡Ga ja ja ja!
Good spirit! But you should push an opponent with more force! ¡Buen espíritu! ¡Pero deberías empujar a un oponente con más fuerza!
A Sumo Wrestler is big... But the world is much, much bigger! Un Luchador de Sumo es grande... ¡Pero el mundo es mucho, mucho más grande!
Eat Chanko to build your body! Push the opponent out of Dohyo! ¡Come Chanko para construir tu cuerpo! ¡Empuja al oponente fuera de Dohyo!

Diálogos de rivalidadEditar

Versus RyuEditar

Personaje Diálogo original (inglés) Traducción
EHonda-select-SFA3E. Honda Hey, you look strong! I've never seen such a devoted fighter! ¡Oye, te ves fuerte! ¡Nunca había visto un luchador tan devoto!
Ryu-select-SFA3Ryu It's a rare honor to meet a Rikishi here. How about a fight? Es un honor raro conocer a un Rikishi aquí. ¿Qué tal una pelea?
EHonda-select-SFA3E. Honda Ga ha ha! That's what I'd expect a fellow countryman to say! One cannot comprehend a Sumo's greatness, until he fights one! ¡Ga, ja, ja! ¡Eso es lo que esperaría que dijera un compatriota! ¡Uno no puede comprender la grandeza de un Sumo, hasta que pelea contra uno!
Después del combate:
EHonda-select-SFA3E. Honda Ga ha ha! That was a nice fight! I feel refreshed! Your Hado energy... is most impressive...! ¡Ga, ja, ja! ¡Fue una pelea agradable! ¡Me siento renovado! ¡Tu energía de Hado... es muy impresionante...!
Ryu-select-SFA3Ryu Your wrestling power is superb! Fight me again someday! ¡Tu poder de lucha es excelente! ¡Lucha conmigo otra vez algún día!
EHonda-select-SFA3E. Honda This feeling is new to me! The world sure is vast, isn't it? ¡Este sentimiento es nuevo para mí! El mundo seguro es vasto, ¿no es así?

Versus SodomEditar

Personaje Diálogo original (inglés) Traducción
Sodom-select-SFA3Sodom What the...! Hey!! Do you remember me?! ¡Pero qué demonios...! ¡Oye! ¿Te acuerdas de mí?
EHonda-select-SFA3E. Honda You're the one who volunteered to fight at that Senshuraku! Have you improved since then? Want to try your Tsuppari on me? ¡Tú eres el que se ofreció voluntario para luchar en ese Senshuraku! ¿Has mejorado desde entonces? ¿Quieres probar tu Tsuppari conmigo?
Sodom-select-SFA3Sodom DOSUKOI!! Uhh... I mean, GO FOR IT!! DOSUKOI!! Uhh... quiero decir, ¡A POR ELLO!
Después del combate:
Sodom-select-SFA3Sodom "Domo crocodile!"... Umm... Aha! "Domo alligator!" ¡Domo cocodrilo!"... Umm... ¡Ajá! "¡Domo caimán!"
EHonda-select-SFA3E. Honda Ga ha ha ha! I don't know what you are talking about, but your Tsuppari was great! You may be a true Sekitori someday! ¡Ga, ja, ja! ¡No sé de qué estás hablando, pero tu Tsuppari fue genial! ¡Puede que seas un verdadero Sekitori algún día!

Versus M. BisonEditar

Personaje Diálogo original (inglés) Traducción
MBison-portrait-SFA3MaxM. Bison Huh Ha Ha Ha! So, you're a Sumo wrestler... Interesting! ¡Huh, ja, ja, ja! Entonces, eres un luchador de Sumo... ¡Interesante!
EHonda-select-SFA3E. Honda What a strange guy! Who... are you? ¡Qué tipo tan extraño! ¿Quién... eres tú?
MBison-portrait-SFA3MaxM. Bison I am M. Bison, leader of Shadaloo. Are you here to be a guinea pig? Soy M. Bison, líder de Shadaloo. ¿Estás aquí para ser un conejillo de indias?
EHonda-select-SFA3E. Honda Don't say things like that. It makes you sound like a bad guy! I should knock some sense into you, with my Nekodamashi...! No digas cosas así. ¡Te hace sonar como un tipo malo! ¡Debería hacerte entrar en razón de un golpe con mi Nekodamashi...!
MBison-portrait-SFA3MaxM. Bison Come, then!! I'll take over your body to further my ambitions! ¡Ven, entonces! ¡Me haré cargo de tu cuerpo para promover mis ambiciones!

Street Fighter VEditar

Frases de victoriaEditar

EHonda-SFV-HUD
Español Inglés
¿Qué te pareció eso? How about that?!
¡Me da más ganas de sudar después de entrenar! ¡Gwahahaha! I break more of a sweat eating after training! Gwahahaha!
¡Me abofeteo la barriga en tu honor! I slap my belly in your honor!
¡La victoria sabe más dulce cuando se toma con una sonrisa! Victory tastes sweeter when taken with a smile!
¿Qué tal un festín apropiado para un sumo seguido de un baño caliente? How about a feast fit for a sumo followed by a hot bath?!

EspecificasEditar

Personaje Español Inglés
Abigail ¡Estás construido como un camión! ¡Deberías usar tu potencia para el sumo! You're built like a truck! You should use your horsepower for sumo!
Akuma Los dioses observan la lucha de sumo. Recuerda eso cuando hables del cielo y el infierno. The gods watch sumo wrestling. Remember that when you talk about heaven and hell.
Alex ¡Ese es el espíritu! ¡Si te quedas conmigo, serás un gran sumo algún día! That's the spirit! If you stick with me, you'll make a great sumo one day!
Balrog ¡Necesitas aumentar tu apuesta si quieres recibir dinero de las peleas! ¡Gwahaha! You need to raise your game if you want to receive fight money! Gwahaha!
Birdie Pelear y comer son importantes, pero también lo es la disciplina. Fighting and eating are important, but so is discipline.
Blanka Me gusta cómo mantienes tu centro de equilibrio bajo. ¿Qué te parece convertirte en un luchador de sumo? I like how you keep your center of balance low. How about becoming a sumo wrestler?
Cammy La mente, el cuerpo y el corazón son la clave de la victoria. Necesitas comer más. Mind, body, and heart are key to victory. You need to eat more.
Chun-Li ¡Patadas sólidas como siempre! ¡Por un momento, pensé que me tenías! Solid kicks as always! For a moment, I thought you had me!
Cody ¡El viejo Tokio era famoso por sus incendios y luchas! ¡El Tokio moderno es famoso por mi casa de baños! Old Tokyo was famous its fires and fights! Modern Tokyo is famous for my bathhouse!
Dhalsim ¡Tienes fuego en la barriga! ¡El espíritu perfecto para el sumo! Aunque podrías tener que aumentar algunas libras... You have fire in your belly! The perfect spirit for sumo! Might need to put on a few pounds though...
E. Honda ¡No descansaré hasta que la lucha de sumo sea mundialmente famosa! I won't rest until sumo wrestling is world famous!
Ed ¡Tienes espíritu! ¿Qué tal si vamos por otra ronda? You've got spirit! How about we go another round?!
F.A.N.G ¡El veneno no tiene lugar en la lucha de sumo! Poison has no place in sumo wrestling!
Falke Pareces preocupado. ¿Por qué no relajarte en un baño caliente? You seem troubled. Why not relax in a piping hot bath?
G ¿Crees que eres el presidente del mundo? ¡Ja! ¡Es el sumo lo que gobierna la Tierra! You think you're President of the World? Ha! It's sumo that rules Earth!
Guile Esta no es una zona de guerra... ¡Es una arena de sumo! This isn't a war zone... It's a sumo ring!
Ibuki Buena agilidad. Sin embargo, necesitarás aumentar tu volumen para que sea sumo. Good agility. You'll need to bulk up to make it it sumo, though.
Juri ¡Un luchador de sumo se entrena para no sentir dolor! A sumo wrestler trains themselves to feel no pain!
Kage ¡El sumo ha lidiado con tu espíritu maligno, demonio! Sumo has dealt with your evil spirit, demon!
Karin ¡La verdadera riqueza proviene de luchar contra oponentes dignos! ¡Deberías intentar la lucha de sumo! True wealth comes from fighting worthy opponents! You should try sumo wrestling!
Ken ¡Excelente combate! ¿Qué tal si te conviertes en un luchador de sumo? Excellent bout! How about becoming a sumo wrestler?
Kolin ¡Un baño caliente y humeante en mi casa de baños debería calentarte! A steaming hot bath at my bathhouse should warm you up!
Laura ¡Deja de intentar robar el trueno del sumo con tu estilo de lucha! Stop trying to steal sumo's thunder with your fighting style!
Lucia ¿Te gustan los fideos? ¡Bueno, para convertirte en un sumo, puedes comer todo lo que quieras! Entonces, ¿qué te dices? You like noodles? Well, to become a sumo, you get to eat all you want! So, how about it?!
M. Bison La mente, el cuerpo y el corazón son claves para la victoria. Te falta corazón. Mind, body, and heart are key to victory. You lack heart.
Menat El futuro del sumo está en mis manos. ¡Y lo estoy llevando a cada rincón d e todo el mundo!. The future of sumo is in my hands. And I'm taking it worldwide!.
Nash Necesitas relajarte. Tal vez no estás comiendo adecuadamente. ¡Una barriga llena es un corazón lleno! You need to lighten up. Maybe you're not eating properly. A full belly is a full heart!
Necalli ¿"Devorar"? ¡Ahora estás hablando mi idioma! Sin embargo, prefiero dejar la comida de alma para las almas! "Devour"? Now you're talking my language! I prefer soul food to souls, though!
Poison Si quieres montar un show, ¿qué tal si llevas el sumo a Metro City? If you want to put on a show, then how about taking sumo to Metro City?!
R. Mika ¡No muchos saben sobre el poder de las nalgas! ¡Serías una excelente luchadora de sumo! Not many know about the power of the buttocks! You'd make an excellent sumo wrestler!
Rashid ¡Excelentes trucos de viento! ¡¿Qué tal te gustaron mis movimientos aéreos?! Excellent wind tricks! How did you like my aerial moves?!
Ryu ¡Eres un oponente digno! ¿Qué tal si intentas la lucha de sumo? You're a worthy opponent! How about trying sumo wrestling?
Sagat Lo tienes todo: mente, cuerpo y corazón. You have it all: mind, body, and heart!
Sakura No te preocupes por tu futuro después de la graduación. ¡El mundo del sumo te espera! Don't worry about your future after graduation. The world of sumo awaits you!
Urien ¡Puedes ser un rey, pero yo soy el rey del cuadrilátero! You may be a king, but I'm king of the ring!
Vega Tus brincos son impresionantes, pero ¿podrías hacerlo con una barriga como la mía? Your bouncing around is impressive, but could you do it with a belly like mine?!
Zangief ¡Músculo contra músculo! ¡Un choque de titanes! ¡Esa es la esencia del sumo! Muscle on muscle! A clash of the titans! That's the essence of sumo!
Zeku Tienes algunos movimientos ladinos, amigo. ¡Yo soy más como un toro en una tienda de porcelana! You've got some cunning moves, my friend. I'm more like a bull in a china shop!

Videojuegos crossoverEditar

Capcom vs. SNK: Millennium Fight 2000Editar

CvS-EHonda Capcom groove
Diálogo original (inglés) Traducción
Your weak style of fighting is no match for Sumo! ¡Tu estilo débil de lucha no es rival para el Sumo!
I've never had my Mage disheveled in a fight... Nunca tuve a mi Mage despeinado en una pelea...
I have seventy finishing moves! ¡Tengo setenta movimientos finalizadores!
Our fighting was like art in motion! ¡Nuestra lucha fue como el arte en movimiento!
You should practice hard and then try again! ¡Debes practicar mucho y luego intentarlo de nuevo!
Sumo is the greatest sport in the entire world! ¡El Sumo es el mejor deporte del mundo!
Ha ha! That was a dramatic finish, wasn't it? ¡Ja, ja! Ese fue un final dramático, ¿no es así?
The power of Sumo shines once again!! ¡El poder del Sumo brilla una vez más!

Capcom vs. SNK 2: Mark of the Millennium 2001Editar

Honda (Edmond Honda) CvS2 Capcom groove
Diálogo original (inglés) Traducción
Sumo is the greatest sport in the entire world! You will respect it! ¡El sumo es el mejor deporte del mundo! ¡Lo respetarás!
Ha ha ha! That was a dramatic finish, wasn't it? ¡Ja, ja, ja! Ese fue un final dramático, ¿no es así?
A victory mark for me! The power of Sumo shines once again!! ¡Una marca de victoria para mí! ¡El poder del Sumo brilla una vez más!
Our fighting was like art in motion! ¡Nuestra lucha fue como el arte en movimiento!
It was too easy a victory! You should practice hard and then try again! ¡Fue una victoria demasiado fácil! ¡Debes practicar mucho y luego intentarlo de nuevo!
You haven't seen everything yet! Actually, I have seventy finishing moves! ¡Todavía no lo has visto todo! ¡En realidad, tengo setenta movimientos finalizadores!
Your weak style of fighting is no match for Sumo! Why don't you switch? ¡Tu débil estilo de lucha no es rival para Sumo! ¿Por qué no intercambias?
I have never had my Mage disheveled in a fight before... Good job! Nunca antes había desaliñado a mi Mage en una pelea... ¡Buen trabajo!
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.