FANDOM


Este artículo es un esbozo. Puedes colaborar con Street Fighter Wiki expandiéndolo

Este artículo no es un esbozo, pero todavía le falta algo... Especificamente: verificar que todas las frases en español para SFV sean correctas con las oficiales. Puedes colaborar con Street Fighter Wiki añadiendo lo que necesite.

Street Fighter VEditar

F.A.N.G-HUD
  • Introducción
Español Inglés
¡Dos minutos! ¡Acabare contigo en dos minutos! Two minutes! I'll finish you in two minutes!

Frases de victoriaEditar

Español Inglés
¡No subestimes mi veneno! Aunque supongo que ya es demasiado tarde para eso... ¡Ji, ji! Don't underestimate my poison! Though I suppose it's too late for that now... Hee hee!
¡Esto es todo por Lord Bison! ¡Cualquiera que se interponga en mi camino morirá ante mi veneno! This is all for Lord Bison! Any who stand in my way will die to my poison!
No está mal para un lacayo. ¡Tal vez puedas convertirte en un súper soldado! Not bad for a lackey. Perhaps you can be repurposed into a super soldier!
¡Ni siquiera pude usar mis mejores movimientos! ¡Podría derrotarte solo con mi dedo meñique! I didn't even get to use my best moves! I could defeat you with my little finger alone!
¡Niejejeje! Nihehehe!

EspecificasEditar

Personaje Español Inglés
Abigail Parece que cuanto más estúpido es el objetivo, menos efectivo es mi veneno. It seems the stupider the target, the less effective my poison is.
Akuma ¿Qué es esto? ¡Ni siquiera un luchador legendario como tú puede igualar el gran veneno de F.A.N.G! ¡Qué divertido! What's this? Not even a legendary fighter like you can match the great F.A.N.G's poison! How amusing!
Alex Bueno, no eres exactamente ideal, pero serás buen pasto para mi próximo experimento. Well, you're not exactly ideal, but you'll make fine fodder for my next experiment.
Balrog ¡Los excesivamente codiciosos no tienen lugar aquí! ¡Los purgaré yo mismo! The excessively greedy have no place here! I'll purge you myself!
Birdie ¡Bueno, si no es el desertor! ¡Justo a tiempo para su ejecución! Well, if it isn't the deserter! Just in time for his execution!
Blanka Tu piel... ¿Eso es una especie de camuflaje? Eres de hecho una maravilla del mundo natural ... Your skin... Is that some sort of camouflage? You are indeed a marvel of the natural world...
Cammy ¡Me he encontrado una Abeja Asesina! ¡Mis experimentos están a punto de ser mucho más interesantes! I've caught myself a Killer Bee! My experiments are about to get a lot more interesting!
Chun-Li ¡Dices que escribí mal el "dos"! ¡Tonterías! ¡Tales mentiras no me engañarán! You say I wrote "two" wrong? Nonsense! Such lies won't fool me!
Cody Tendría cuidado si fuera tú. Hay fuerzas contra las que incluso una persona en tu posición no puede oponerse... I would be careful if I were you. There are forces which even a person in your position cannot stand against...
Dhalsim ¡Serás un experimento divertido! ¡Debo probar qué tan lejos te extiras! You'll make a fun experiment! I must test how far you stretch!
Ed Justo lo que esperaría de un estudiante de Balrog. Hasta la falta de inteligencia. Just what I'd expect from a student of Balrog. Right down to the lack of intelligence.
Falke ¡No veo por qué Lord Bison necesita copias como tú cuando tiene una mente maestra como yo a su lado! I fail to see why Lord Bison has a need for copies like you when he has a mastermind like me at his side!
F.A.N.G ¡Nada más que un impostor mal hecho! ¡Eres 2 milímetros demasiado corto! Nothing but a poorly made impostor! You're 2 millimeters too short!
G Puede que no estés contra nosotros ... pero te aplastaré de todos modos. You may not be against us...but I shall crush you anyway.
Guile Todavía no lo entiendes, ¿verdad? ¡No hay nada que ustedes tontos puedan hacer! You still don't get it, do you? There's nothing you fools can do!
Ibuki Un ninja solitario e infortunado... ¡Tal vez pueda "reutilizarte" en algo que sea un poco más fuerte! A solitary, ill-fated ninja... Maybe I can "repurpose" you into something a little stronger!
Juri ¡Qué coincidencia! ¡También me encanta ver a las personas sufrir! What a coincidence! I love to see people suffering, too!
Kage ¿La encarnación del Satsui, dices? Hmm. Tal vez tú valgas la pena de estudiarse. The embodiment of Satsui, you say? Hmm. You might be worth studying.
Karin ¡Mocosa Kanzuki repugnante! ¡Ahora no puedes correr esa pequeña boca tuya de nuevo! Ugly Kanzuki brat! Now you can't run that little mouth of yours again!
Ken ¡No temas! ¡La herencia de los Masters ahora pertenece a Shadaloo! Fear not! The Masters' estate belongs to Shadaloo now!
Kolin ¡Cualquier tonto que desafíe a Lord Bison dormirá por toda la eternidad! Any fool who defies Lord Bison will sleep for all eternity!
Laura No puedes moverte, ¿cierto? ¡Mi veneno actúa más rápido que una descarga eléctrica! Can't move, can you? My venom acts faster than an electric shock!
M. Bison ¡Tú no eres Lord Bison, eres un impostor! ¡¿Creíste que no me daría cuenta?! You're not Lord Bison, you're an imposter! Did you think I wouldn't realize?!
Menat Supongo que también puedo ver el futuro. Sabía que eras carne muerta en el momento en que te vi. I guess I can also see the future. I knew you were dead meat the moment I laid eyes on you.
Nash ¡Si planeas vengarte de Lord Bison, te mataré de nuevo! If you plan on taking revenge on Lord Bison, I'll kill you again!
Necalli ¡Qué monstruosidad! ¿Tuvo aun así efecto mi veneno? What a monstrosity! Did my poison even take effect?
R. Mika ¿Te atreves a desafiar mi puño venenoso? ¡Eres tan insensato como pareces! You dare to defy my poison fist? You're just as mindless as you look!
Rashid ¿Quieres saber dónde está tu amiga? ¡Intenta preguntar en el infierno! Want to know where your friend is? Try asking around in hell!
Ryu ¡Finalmente, obtuve un recipiente capaz de soportar el poder de Lord Bison! Finally, I have obtained a vessel capable of enduring Lord Bison's power!
Sagat Deberías haberte mantenido leal a Lord Bison. ¡Los traidores deben morir! You should have stayed loyal to Lord Bison. Traitors must die!
Sakura Me recuerdas, aunque sea un poco, a cierto luchador. Bueno, si él fuera cien veces más débil...
You remind me, ever so slightly, of a certain fighter. Well, if he were a hundred times weaker...
Urien Tú... ¿No eres miembro de ese culto de una organización, no es así? You... You're not a member of that cult of an organization, are you?
Vega ¡No mereces estar al lado de Lord Bison! ¡Sal de aquí! You don't deserve to stand by Lord Bison's side! Get out of here!
Zangief ¡Nunca tendrás una oportunidad contra mi veneno solo músculos solamente! You'll never stand a chance against my poison with just muscles alone!
Zeku Debo admitir que siento curiosidad por tus técnicas. Sí, sí, esto merece un estudio adicional... I must admit, I am curious about your techniques. Yes, yes, this warrants further study...
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.