Este artículo no es un esbozo, pero todavía le falta algo... Especificamente: verificar que todas las frases en español para SSFIV/USFIV y SFV sean correctas con las oficiales. Puedes colaborar con Street Fighter Wiki añadiendo lo que necesite. |
Saga Street Fighter IV
Introducción
Español | Inglés |
---|---|
Hmm... Parece que estás en buena forma. | Hmm... You look like you're in good shape. |
Acción Personal
Diálogo original (inglés) | Traducción |
---|---|
Ha ha! You want me to make it hurt more? | ¡Ja, ja! ¿Quieres que haga que te lastime más? |
You're just not good enough. I can't feel a thing. | No eres lo suficientemente buena/o. No puedo sentir nada. |
Go on, attack me from wherever you want. | Continúa, atacame desde donde quieras. |
If you don't take this seriously, I'll have to kill you. | Si no te tomas esto en serio, tendré que matarte. |
Gimme all you got. Try and break me. | "Dame todo lo que tienes. Trata y rompe me. |
You really like getting kicked, don't you? | Realmente te gusta que te pateen, ¿no? |
I'm sick of your games. Sick and tired. | Estoy harta de tus juegos. Harta y cansada. |
You know, I'm not gonna let you off easy. | Sabes, no voy a dejar que te vayas fácil. |
Damn! Fighting you is such a waste of time! | ¡Maldición! ¡Pelear contigo es una pérdida de tiempo! |
Victoria de ronda
Diálogo original (inglés) | Traducción |
---|---|
Come on! You're not done already, are you? | ¡Vamos! No estas acabada/o todavía, ¿verdad? |
Ha ha ha ha ha! Did I hurt you? | ¡Ja, ja, ja, ja! ¿Acaso te lastimé? |
That felt good, didn't it? | Eso se sintió bien, ¿no es asi? |
Ha ha ha ha ha! Weak! So weak! | Ja, ja, ja, ja! ¡Débil! ¡Tan débil! |
Derrota
Diálogo original (inglés) | Traducción |
---|---|
I'll have my revenge! | ¡Tendré mi venganza! |
I can't believe...this! (chip K.O.) | ¡No puedo creer... esto! |
Lanzamientos
Diálogo original (inglés) | Traducción |
---|---|
Feels good, huh?! (hacia adelante) | Se siente bien, ¿eh? |
Ahahahaha, yeah! (hacia atrás) | ¡Ajajajaja, sí! |
No way! (lanzamiento fallado) | ¡De ninguna manera!/¡No es posible! |
Frases de victoria
Español | Inglés | |
---|---|---|
Super Street Fighter IV/Ultra Street Fighter IV | ||
¡Maldición! ¡Mi ojo está actuando! No importa contra un perdedor como tú. | Damn! My eye's acting up! Doesn't matter against a loser like you, though. | |
No creas que hemos terminado aquí. Tenemos toda la noche, cariño... | Don't think we're finished here. We have all night, baby... | |
No te preocupes. Te dejaré vivir el tiempo suficiente para divertirme un poco contigo. | Don't worry. I'll let you live long enough to have a little fun with you. | |
¡Adiós! | Farewell! | |
¿Qué se siente saber que tu muerte está a solo unos latidos de distancia? | How does it feel to know that your death is just a few heartbeats away? | |
¡Ni siquiera necesité usar mi ojo para aquellos como tú! | I didn't even need to use my eye for the likes of you! | |
"Aprende a pelear como yo, y te darás cuenta de lo aburrido que es todo lo demás. | Learn to fight like me, and you'll realize how boring everything else is. | |
La próxima vez, me tomaré mi tiempo y haré cosas que REALMENTE lastimen. | Next time, I'll take my time and make things REALLY hurt. | |
Ahora viene la parte divertida... | Now comes the fun part... | |
Tendrás que hacer algo mejor que eso si quieres entusiasmarme. | You'll have to do better than that if you want to get me excited. | |
Tendrás que esforzarte más que eso. ¡Ven a mí listo para matar! | You'll have to try harder than that. Come at me ready to kill! |
Especificas
Personaje | Español | Inglés |
---|---|---|
Super Street Fighter IV | ||
Abel | Me encantaría ver tu expresión cuando llegues al fondo de todo esto. | I'd love to see the look on your face when you get to the bottom of it all. |
Adon | ¿Te llamas a ti mismo un rey? El rey de los perdedores, tal vez. | You call yourself a king? The king of losers, maybe. |
Akuma | ¡Ja, ja, ja! ¡Seguro que sabes cómo mostrarle a una chica un buen momento! ¡Fue una maravilla! | Ha ha ha! You sure know how to show a girl a good time! That was a blast! |
Balrog | Prefiero luchar contra un búfalo real. Al menos así podría obtener carne de este.[1] | I'd rather fight a real buffalo. At least then I could get meat out of it. |
Blanka | Me gusta pensar que lucho como una bestia también, pero eres demasiado salvaje para mi gusto. | I like to think I fight like a beast as well, but you're too wild for my taste. |
Cammy | Pequeña moza persistente, ¿o no lo eres? Me gusta verte retorcerse cada vez. | Persistent little wench, aren't you? I enjoy watching you squirm every time. |
Chun-Li | Disfruté oyéndote gritar. Estoy deseando volver a escucharlo. | I enjoyed hearing you scream. I'm looking forward to hearing it again. |
Cody | Te daré algo por lo que quejumbrar, tu emo perdedor. | I'll give you something to brood about, you emo loser. |
C. Viper | Te quitaré esos artilugios de tus manos. De todos modos, ahora no te sirven de nada. | I'll take those devices off your hands. They're no use to you now anyway. |
Dan | ¿Esto se supone que es una especie de broma? ¡Porque no me estoy riendo! | Is this supposed to be some kind of joke? 'Cuz I'm not laughing! |
Dee Jay | ¡Tal vez si dejaras de bailar como un idiota tendrías una oportunidad o dos! | Maybe if you stopped dancing like an idiot you'd get a shot or two in! |
Dhalsim | ¿Es eso de lo único que eres capaz? Estaba esperando por más. | Is that really all you're capable of? I was hoping for more. |
Dudley | ¿Dónde está lo divertido en luchar contra un caballero que sigue las reglas? | Where's the fun in fighting a gentleman that follows the rules? |
E. Honda | Necesitas refrescar tu técnica. Nunca he estado tan aburrida en mi vida. | You need to brush up on your technique. I've never been so bored in my life. |
El Fuerte | ¿Cocinar? ¡No, gracias, zoquete! ¡No quiero comer nada que hayas tocado! | Cooking? No thanks, chump. I don't want to eat anything you touched! |
Fei Long | ¿Realmente necesitas gritar tan fuerte? Uf... como uñas en una pizarra. | Do you really need to scream so loud? Ugh... Like nails on a chalkboard. |
Gen | Es hora de volver a la casa de los ancianos, abuelo. Toma, déjame ayudarte a levantarte. | Time to get back to the old folks' home, gramps. Here, let me help you up. |
Gouken | Había oído que eras bastante duro, pero eres un vejete pasado su mejor epoca. | I'd heard you were pretty tough, but you're just an old fart past his prime. |
Guile | ¡Muestra tu cara por aquí otra vez y te esperara más que solo una paliza! | Show your face around here again and you'll be in for more than a beating! |
Guy | ¡Qué aburrido! ¡Le das mala fama a los ninjas! | How boring! You give ninjas a bad name! |
Hakan | Uf... ¿Podrías ser más molesto? | Ugh... Could you be any more annoying? |
Ibuki | Azotar colegialas no es mi idea de diversión, hermana. | Whipping schoolgirls isn't my idea of fun, sister. |
Kage | ¿Hay mayor placer que aplastar a los tomadores de basura como tú? | Is there any greater pleasure than crushing crap-takers like you? |
Karin | ¡No hay nada más satisfactorio que derribar a una chica como tú! | There's nothing more satisfying than taking a girl like you down a notch! |
Ken | No pensé que serías tan duro. Casi me divierto allí por un momento. | I didn't think you'd be so tough. I almost had fun there for a while. |
Makoto | Qué historia tan conmovedora. Lástima que ahora ya nunca más te irás a casa. | What a heartwarming story. Too bad you'll never go home now. |
M. Bison | ¿Ya acabaste? ¿Por qué me dejo distraer con estos debiluchos? | Done already? Why do I let myself get distracted with such weaklings? |
Rose | No viste este futuro, ¿no es así? ¿Qué hay de tu muerte? ¿Sabes cuándo llega tu número? | Didn't see this future, ¿didja? How about your death? Know when your number's up? |
Rufus | ¿Qué se necesitaría para callar esa bocaza tuya? | What would it take to shut up that fat mouth of yours? |
Ryu | Me gusta enfrentar a luchadores como tú. Tú en realidad das batalla. | I enjoy taking on fighters like you. You actually put up a fight. |
Sagat | Sabes lo que dicen. Cuanto más grandes son, más fuerte caen, ¿cierto? | You know what they say. The bigger they are the harder they fall, right? |
Sakura | No estoy aquí para reñir con pequeñas colegialas débiles. Prefiero un desafío. | I'm not here to tussle with weak little schoolgirls. I prefer a challenge. |
Seth | ¡Ajá, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja! ¡Muerto ya! ¿De verdad? ¡Qué patético! | Aha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha! Dead already? For real? How lame! |
T. Hawk | ¡Si te gusta tanto la tierra, ve a tomar una siesta entre el lodo! | If you like the earth so much, go take a dirt nap! |
Vega | ¿Disfrutas usando esas garras? Prefiero el acercamiento directo. | Do you enjoy using those claws? I prefer the direct approach. |
Zangief | ¡Relajate! Te tomas a ti mismo demasiado en serio. | Lighten up! You take yourself too seriously. |
Super Street Fighter IV: Arcade Edition | ||
Evil Ryu | Sigo mirándome fijamente así y quizás me ponga un poco más... juguetona... ja, ja, ja... | Keep staring at me like that and I may get a little more...frisky...ha ha ha... |
Oni | Hm, pensar que hay alguien que puede empujarme tan lejos... | Hm, to think there's someone who could push me this far... |
Yang | Lo siento chico. No eres mi tipo. | Sorry kid. You're just not my type. |
Yun | ¡Aja ja ja! ¿Llamas a eso rápido? ¡Dame un respiro! | Aha ha ha! You call that fast? Gimme a break! |
Ultra Street Fighter IV | ||
Decapre | Solo cálmate y recuéstate en la mesa del laboratorio. No te compliques tanto. | Just calm down and lay down on the lab table. Don't make this hard on yourself. |
Elena | Desafortunadamente para ti, no estoy aquí para hacer amigos. Estoy buscando juguetes. | Unfortunately for you, I'm not here to make friends. I'm after playthings. |
Hugo | ¿Ya terminaste? Parece que el tamaño no es lo único que importa. | Finished already? Looks like size isn’t the only thing that matters. |
Poison | Tus ojos están llenos de remordimiento por tu derrota. ¡Voy a saborear esta visión! | Your eyes are filled with regret at your loss. I'll relish this look! |
Rolento | ¡Come antes de que te vayas! ¡No se puede pelear sin haber comido! | Me gustan los soldados. Los otros juguetes se rompen tan fácilmente... |
Street Fighter V
Frases de victoria
Español | Inglés |
---|---|
Oye, ¿estás bromeando? ¡No puedes acabar todavía! | Hey, are you kidding me? You can't be done just yet! |
Quiero tener una estimulación extrema en todo lo que hago. | I want to have extreme stimulation in everything I do. |
¿Ah? ¿Fue ese tu último aliento? Te derrumbaste como un juguete barato. | Ah? Was that your last breath? You fell apart just like a cheap toy. |
¡Nada como una buena pelea a muerte para que mi sangre hierva! | Nothing like a good old fight to the death to get my blood boiling! |
¡Voy a chuparte la vida! | I'll suck the life out of you! |
Especificas
Personaje | Español | Inglés |
---|---|---|
Abigail | ¡Ya basta con los molestos sonidos de automóviles! Déjame escuchar tus gritos de agonía... | Enough with annoying car sounds! Let me hear more of your cries of agony... |
Akuma | ¿Ya terminamos? Y yo recién comenzaba a disfrutar... | We're done already? And I was just starting to enjoy myself... |
Alex | Tienes mucho más cuerpo para que yo pueda golpear. Ven a recibir algo más de castigo. | You've got plenty more body for me to beat up. Come take some more punishment. |
Balrog | Adelante, da otro golpe. ¡Tendrías más posibilidades de golpearme con un puño roto! | Go on, take another swing. You might have a better chance of hitting me with a broken fist! |
Birdie | Conozco mejores formas de usar una cadena. ¿Quieres que te enseñe? | I know better ways to use a chain. Want me to show you? |
Blanka | ¡Normalmente, estoy en contra de la crueldad contra los animales, pero por ti, estoy feliz de hacer una excepción! | Normally, I'm against cruelty to animals, but for you, I'm happy to make an exception! |
Cammy | Me gustas un poco. ¡Lo suficiente como para querer ensangrentarte aún más! | I kinda like you. Enough to want to bloody you even more! |
Chun-Li | Sé un poco más obediente. ¿Quieres que me gustes o no? | Be a little more obedient. You want me to like you or not? |
Cody | Te gusta ensuciarte las manos, ¿verdad, Sr. Alcalde? Si tienes sed de más, estoy feliz de complacer... | You like gettin' your hands dirty, don't you Mr. Mayor? If you're thirsty for more, I'm happy to oblige... |
Dhalsim | ¿Dónde están tus dioses ahora? ¿No vendrán a ayudarte en tu momento de necesidad? | Where are your gods now? Won't they come help you in your time of need? |
Ed | Algo acerca de ti, simplemente no me gusta. ¡Estoy enfurecida solo de verte! | Something about you I just don't like. I'm pissed off just looking at ya! |
Falke | ¡No te preocupes hermosa cabecita! ¡Aplastaré a esos viscosos matones de Shadaloo debajo de mis pies en muy poco tiempo! | Don't you worry your pretty little head. I'll crush those slimy Shadaloo goons under my foot in no time! |
F.A.N.G | ¿Era el número 2 que te gustaba? ¡Tendré que matarte dos veces, entonces! | Was it the number 2 you liked? I'll just have to kill you twice, then! |
G | ...He tratado con todo tipo de perdedores, pero estás en otro nivel. | ...I've dealt with all kinds of losers, but you're on another level. |
Guile | ¿Se supone que tú eres cool? Los tipos del ejército son muy aburridos. | You're supposed to be cool? Army guys are so boring. |
Ibuki | Tch... Una pequeña punk como tú no es divertida para jugar. | Tch... A little punk like you is no fun to play with. |
Juri | ¿Eso es todo lo que tienes? Esperaba más de mi propio doppëlganger. | Is that all you've got? I expected more from my own doppëlganger. |
Karin | ¡No hay nada más satisfactorio que derribar a una chica como tú! | There's nothing more satisfying than taking a girl like you down a notch! |
Ken | Preocúpate demasiado por tu familia y perderás tu ventaja. | Worry too much about your family and you'll lose your edge. |
Kolin | ¡He tenido ganas de darte una paliza desde que nos conocimos por primera vez! Resulta que eres más débil de lo que esperaba... | I've been itching to beat you up since we first met! Turns out you were weaker than I'd hoped... |
Laura | Matarte valdrá tanto la pena. ¿Hay otros del Matsuda Jiu-Jitsu? | Killing you will be so worth it. Are there others from Matsuda Jiu-Jitsu? |
M. Bison | Esta vez, soy yo quien tomará tus ojos. ¡Entregalos! | This time, it's me who'll be taking your eyes. Hand them over! |
Menat | ¡Come tierra, perdedora! ¡Apuesto a que no viste venir eso! | Eat dirt, loser! I bet you didn't see that coming! |
Nash | Tus ojos brillaban con venganza. Me gusta eso. Incluso me dio escalofríos cuando los pisoteé. | Your eyes blazed with vengeance. I like that. It even gave me the chills when I trampled them. |
Necalli | ¡Ajá ja! ¡Levántate, monstruo! ¿No quieres intentar devorarme? | Ahaha! Stand up, you monster! Don't you wanna try and devour me? |
R. Mika | Ah... ¿Entonces todavía estás viva? Tienes fuerza de voluntad, te reconozco eso. | Ah... So you're still alive? You've got will power, I'll give you that. |
Rashid | Espera, ¿ya terminaste? Vamos, insúltame otra vez. | Wait, are you done already? C'mon, insult me again. |
Ryu | Heh, interesante. Tengo aún más razones para aplastarte que antes. | Heh, interesting. I've got even more reason to crush you than before. |
Sagat | ¡Jajaja! Bueno, ¿"Sire"? ¿Como te gusta el ser hecho trizas? | Hahaha! Well, "Sire"? Like being torn to shreds? |
Sakura | El mundo de la lucha da miedo, pequeña niña. ¡Por qué no corres a casa y lloras a mamá! ¡Ja, ja! | The world of fighting is scary, little girl. Why don't you run home and cry to mommy! Hah hah! |
Urien | Tengo un punto débil por los reyes y los dioses. ¡Me encanta la expresión de sus caras cuando los derroto! | I've a soft spot for kings and gods. I love the look on their faces when I defeat them! |
Vega | ¿Eras tú quien el que odiaba tener sangre sobre ti mismo? ¿Qué pasaría si fuera tu propia sangre? ¿Eso es mejor? | Was it you who hated getting blood on yourself? What if it's your own blood? Is that better? |
Zangief | Los huesos son mejores que los músculos. Suenan mejor cuando se rompen. | Bones are better than muscles. They sound better when they snap. |
Zeku | Viejo o joven, lo que sea hombre. Aun así te patearon el trasero. | Old or young, whatever man. You still got your ass kicked. |