FANDOM


Este artículo es un esbozo. Puedes colaborar con Street Fighter Wiki expandiéndolo

Este artículo no es un esbozo, pero todavía le falta algo... Especificamente: verificar que todas las frases en español para SFIV, SSFIV/USFIV y SFV sean correctas con las oficiales. Puedes colaborar con Street Fighter Wiki añadiendo lo que necesite.

Street Fighter IIEditar

MBison-SFII-portrait
Diálogo original (inglés) Traducción
Get lost, you can't compare with my powers! ¡Piérdete, no puedes compararlo con mis poderes!
Anyone who opposes me will be destroyed!
(solo en versiones hogareñas)
¡Cualquiera que se oponga a mí será destruido!
(solo en versiones hogareñas)

Super Street Fighter II Turbo HD RemixEditar

Character Select Bison by UdonCrew
Español Inglés
¡No eres rival para mi Psycho Power! You're no match for my Psycho Power!
Eres lo suficientemente bueno para ser mi sirviente. Únete a Shadaloo y obedéceme. You're good enough to be my servant. Join Shadaloo and obey me.
Lloraré cuando no haya más mundos para conquistar. I will weep when there are no more worlds to conquer.

Ultra Street Fighter II: The Final ChallengersEditar

Character Select Bison by UdonCrew
Español Inglés
¿No tienes idea de quién soy? ¡Yo masacré a personas como tú por docenas! Have you no conception of who I am?! I massacre the likes of you by the dozen!
Mis moretones son testimonio de tus habilidades. ¡Pero el resultado final fue inevitable! My bruises are testament to your skills. But the ultimate result was inevitable!
"¡Ahora entiendes tu inutilidad! ¡Ustedes luchadores existen solo para ser aplastados! Now you understand your worthlessness! You fighters exist only to be crushed!
Alégrate de haberte perdonado tu vida sin sentido. ¡Ahora sal de mi vista! Be glad I spared your pointless life. Now crawl out of my sight!
Eres lo suficientemente fuerte como para servirme, pero no sabes cómo arrodillarte. ¡Muere! You are strong enough to serve me, but you don't know how to kneel. Die!
¿Cómo te gusta el sabor del miedo verdadero? ¡Haré que sea lo último que recuerdes! How do you like the taste of true fear? I will make it the last thing you remember!

Street Fighter: The MovieEditar

Diálogo original (inglés) Traducción
You are nothing but an insect to be crushed under my heel! ¡No eres más que un insecto para ser aplastado bajo mi talón!
Soon the world will feel the loving grip of the Pax Bisonica! "¡Pronto el mundo sentirá el amoroso agarre de Pax Bisonica!"
Get in my way again and I shall snap your spine! ¡Interponte en mi camino otra vez y te romperé la columna vertebral!
Hardly a match for a god! ¡Apenas un desafío para un dios!
Is this the finest fighter the world has to offer?? ¿Es este el mejor luchador que el mundo tiene para ofrecer?"

Street Fighter Alpha: Warriors' DreamsEditar

Frases de victoriaEditar

MBison-select-SFA
Diálogo original (inglés) Traducción
Leave my sight. Vete de mi vista.
You are a fool to challenge me! ¡Eres un/a tonto/a por desafiarme!
You cannot fight destiny. The world will be mine. No puedes luchar contra el destino. El mundo será mío.
You were almost entertaining. Fuiste casi entretenida/o.

Diálogos de rivalidadEditar

Versus RoseEditar

Prsonaje Diálogo original (inglés) Traducción
Rose-select-SFA Rose Bison... You have misused your powers. It will no longer be tolerated. Bison... has abusado de tus poderes. Ya no será tolerado.
MBison-select-SFA M. Bison They sent you to deal with me, did they? Now you'll learn what real power is! Te enviaron a tratar conmigo, ¿verdad? ¡Ahora aprenderás lo que es el verdadero poder!

Street Fighter Alpha 2Editar

Frases de victoriaEditar

MBison-select-SFA2
Diálogo original (inglés) Traducción


Diálogos de rivalidadEditar

Versus CharlieEditar

Personajes Diálogo original (inglés) Traducción
CharlieNash-select-SFA2 Charlie You're the commander of Shadaloo? I expected more. ¿Eres el comandante de Shadaloo? Esperaba más.
MBison-select-SFA2
M. Bison
It will be a pleasure watching you suffer. Será un placer verte sufrir.
CharlieNash-select-SFA2 Charlie Negative! You're going down. ¡Negativo! Tú vas a caer.
MBison-select-SFA2
M. Bison
I'll make sure you die a slow and painful death. Me aseguraré de que mueras una muerte lenta y dolorosa.

Versus RyuEditar

Personajes Diálogo original (inglés) Traducción
MBison-select-SFA2 M. Bison You're an impressive street fighter Ryu. With my guidance you could be unequaled. Eres un impresionante luchador callejero Ryu. Con mi guía podrías ser inigualable.
Ryu-select-SFA2 Ryu Who the hell are you ¿Quién diablos eres tú?
MBison-select-SFA2 M. Bison I am your lord and master. You will give me your respect. Yo soy tu amo y señor. Me darás tu respeto.
Ryu-select-SFA2 Ryu I'll give you something - but it's not respect. Yo te daré algo - pero no es respeto.

Street Fighter Alpha 3Editar

MBison-win-SFA3

Frases de victoriaEditar

Diálogo original (inglés) Traducción
Fear and respect... the supreme energy that is Psycho Power! ¡Teme y respeta... la energía suprema que es el Psycho Power!
I torment you, hoping you will return to better entertain me! ¡Yo te atormento, esperando que vuelvas para entretenerme mejor!
I will CRUSH YOU!!! ¡¡¡Te voy a APLASTAR!!!
If you wish to live, make your vow of servitude to me... Now! Si deseas vivir, haz tu voto de servidumbre hacia mí... ¡Ahora!
I'm happy you are alive! You are still capable of feeling pain! ¡Estoy feliz de que estés vivo! ¡Todavía eres capaz de sentir dolor!
My every victory signifies the crumbling of justice! ¡Cada una de mis victorias significa el desmoronamiento de la justicia!
The feelings of terror only prove your inferiority! ¡Los sentimientos de terror solo prueban tu inferioridad!
What strikes horror into your heart, is simply humor to me. Lo que impacta horror en tu corazón, es simplemente humor para mí.

Diálogos de rivalidadEditar

Versus AkumaEditar

Personajes Diálogo original (inglés) Traducción
MBison-portrait-SFA3Max M. Bison So, you're the master of fists... Entonces, tú eres el maestro de los puños...
Akuma-select-SFA3Max Akuma ...What do you want? ...¿Qué es lo que quieres?
MBison-portrait-SFA3Max M. Bison To see if your "evil intent" can hurt me! ¡Verificar si tu "intención maligna" puede lastimarme!
Akuma-select-SFA3Max Akuma Do not mock me... I will destroy you! No te burles de mí... ¡Te destruiré!
Después del combate:
MBison-portrait-SFA3Max M. Bison So this is your "evil intent..." ...It is less than nothing! There is no one who can stop me...! Ryu... Just you wait! Your body will soon be mine! Entonces este es tu "intención maligna..." ...¡Es menos que nada! ¡No hay nadie que pueda detenerme...! Ryu... ¡Solo espera! ¡Tu cuerpo pronto será el mío!

Versus SagatEditar

Personajes Diálogo original (inglés) Traducción
SagatSFA3Max Sagat You!!! What are you planning to do with Ryu? ¡Tú! ¿Qué planeas hacer con Ryu?
MBison-portrait-SFA3Max M. Bison Just know that your rival will be used to further my purposes. Solo sé que tu rival se utilizará para ampliar mis propósitos.
SagatSFA3Max Sagat So, you can't fight without someone's help...? Pathetic...! Entonces, ¿no puedes luchar sin la ayuda de alguien...? ¡Patético...!
MBison-portrait-SFA3Max M. Bison Fool! The body I have now is more than enough to crush you! If you interfere, you will be the first to perish! ¡Tonto! ¡El cuerpo que tengo ahora es más que suficiente para aplastarte! ¡Si interfieres, serás el primero en perecer!

Versus RyuEditar

Personajes Diálogo original (inglés) Traducción
MBison-portrait-SFA3Max M. Bison Ryu, your existence has been critical to my ambitions... My ambition to rule this world forever... And to be honored as the mightiest of all time! Ryu, tu existencia ha sido fundamental para mis ambiciones... Mi ambición de gobernar este mundo para siempre... ¡Y ser honrado como el más poderoso de todos los tiempos!
Ryu-select-SFA3 Ryu All I care about... Is to battle and crush worthy opponents... Now... It begins! Todo lo que me importa... es luchar y aplastar oponentes dignos ... Ahora... ¡Comienza!

Saga Street Fighter IVEditar

Character select MBison SFIV

Frases de victoriaEditar

Español Inglés
Street Fighter IV
¡Todos deben inclinarse y humillarse a mis pies, porque represento un poder que tú no puedes ni soñar! All must bow and grovel at my feet, for I represent power you cannot dream of!
¿Puedes verlo? ¿Puedes ver las fauces abiertas del infierno que te espera? Can you see it? Can you see the gaping maw of hell that awaits you?
No trates de pararte. No hay nada más que puedas hacer. Don't try to stand. There is nothing more you can do.
¡No temas, porque el resto de este mundo se unirá a ti en el otro lado en breve! Fear not, for the rest of this world will join you on the other side shortly!
¡Pelear contra ti fue una pérdida de tiempo! Fighting you was a waste of time!
¡Renaceré tantas veces como sea necesario! ¡Bison es eterno! I will be reborn as many times as it takes! Bison is eternal!
Impresionante... Tu recompensa por esa actuación será... ¡tu propia muerte! Impressive... Your reward for that performance shall be... your own death!
¡Vete de mi presencia de una vez! Leave my presence at once!
El terror es abrumador, ¿no es así? ¡No hay fin para esta pesadilla! The terror is overwhelming, isn't it? There is no end to this nightmare!
¡Tu cadáver será una molienda excelente para el molino que es Shadaloo! Your corpse shall make excellent grist for the Shadaloo mill!
¡Tu desesperación alimenta mi poder! Your despair feeds my power!
Super Street Fighter IV
¡Cualquiera que me desafíe voluntariamente invita a su propia muerte! Anyone who defies me willingly invites their own death!
¡Cierra los ojos! ¡Te espera una pesadilla sin fin! Close your eyes! An endless nightmare awaits!
¡Abraza tu miedo mientras estás envuelto por una pesadilla eterna! Embrace your fear as you are enveloped by an eternal nightmare!
Exijo un oponente digno de mi fuerza! I demand an opponent worthy of my strength!
Arrodíllate ante mí o muere bajo mis talones. ¡La elección es tuya para hacerla libremente! Kneel before me or die beneath my heel. The choice is yours to make freely!
¡Arrodillarse ante mí! Kneel before me!
¡Mi Psycho Power se alimenta del odio y la muerte! My Psycho Power feeds on hatred and death!
¡Uno tan débil como tú no tiene nada que ofrecer! ¡Tu vida ahora termina! One as weak as you has nothing to offer! Your life ends now!
Jura tu lealtad a Shadaloo y te dejaré vivir. Pledge your allegiance to Shadaloo and I will let you live.
¡Cuando controle el planeta, lo purgaré de toda esperanza! When I control the planet, I shall purge it of all hope!
¡Gusano! Worm!

EspecificasEditar

Personaje Español Inglés
Street Fighter IV
Abel ¡Como una polilla atraída por la llama, buscaste tu propia muerte! Like a moth drawn to the flame, you sought your own demise!
Akuma ¡Ja, ja, ja! Este poder Satsui no Hado que posees... Podría ser útil para mí... Ha ha ha! This Satsui no Hado power you possess... It could be useful to me...
Balrog ¿Sabes lo que les sucede a los perros que se vuelven contra sus amos, verdad? You know what happens to dogs who turn on their masters, don't you?
Blanka Esa jungla en la que creciste no debe haber sido un lugar tan rudo después de todo... That jungle you grew up must not have been such a tough place after all...
Cammy Parece que esta está rota. Oh, bueno, hay muchas muñecas de repuesto... Looks like this one is broken. Oh well, there are plenty of replacement dolls...
Chun-Li ¿Eso es todo lo que puedes hacer? Tu padre estaría avergonzado... Is that all you can do? Your father would be ashamed...
C. Viper Si hubieras obedecido tus órdenes, podrías haber sobrevivido... Had you obeyed your orders, you could have survived...
Dan ¡Matar a un gusano como tú es un desperdicio de mi precioso poder! Killing a worm like you is a waste of my precious power!
Dhalsim Lleva tu predicación a la tumba, hombre santo. Take your preaching to the grave, holy man.
E. Honda ¡Te enorgulleces de mantener viva la tradición, pero el sumo es historia antigua! You pride yourself in keeping tradition alive, but sumo is ancient history!
El Fuerte ¡Despídete de este mundo, tonto! ¡Ha llegado tu momento! Say goodbye to this world, fool! Your time has come!
Fei Long ¿Llamas a eso talento? ¡Tu poder es inútil! You call that talent? Your power is useless!
Gen Sí, sí... Eso es todo. Permítete hundirte lentamente en la oscuridad... Yes, yes... That's it. Allow yourself to sink slowly into the darkness...
Gouken No te preocupes, anciano. ¡Enviaré a tu aprendiz para que te acompañe pronto! Don't worry, old man. I'll send your apprentice along to join you soon!
Guile ¡Tu país lamentable no puede detenerme! ¡Ve ahora y únete a tu precioso amigo! Your pitiful country cannot stop me! Go now, and join your precious friend!
Ken ¡Tus lamentos de desesperación no te harán ganar simpatía hoy! Your wails of despair will earn you no sympathy today!
M. Bison ¡Solo un hombre puede gobernar el planeta a través del miedo y la intimidación! Only one man can rule the planet through fear and intimidation!
Rose ¡No te confundas! ¡No necesito tu bendición para obtener el poder que busco! Make no mistake! I do not need your blessing to gain the power I seek!
Rufus Claramente no tienes nada que ofrecerle al mundo. Será mejor que te mate... You clearly have nothing to offer the world. I'd best finish you off...
Ryu ¡Oh, cuánto me alegra ver cómo el espíritu de lucha se desvanece de tus ojos! Oh, how I delight in seeing the fighting spirit drain from your eyes!
Sagat No eres digno del título de secuaz. You are not worthy of the title of henchman.
Sakura Eres poderosa para una chica de tu edad. ¡Pero no es suficiente para mantenerte con vida! You are powerful for a girl your age. But it is not enough to keep you alive!
Seth ¡Maldición! ¡Si esta es toda la fuerza que puede reunir, es inútil para mí! ¡Inútil! Damn! If this is all the strength it can muster, it's useless to me! Useless!
Vega Tolero tu obsesión demente solo cuando eres útil para mí. ¡Ya no más! I put up with your insane obsession only when you are useful to me. Not anymore!
Zangief Movimientos débiles, músculos poco desarrollados... ¡Shadaloo no tiene utilidad para ti! Weak moves, underdeveloped muscles... Shadaloo has no use for you!
Super Street Fighter IV
Abel El hijo pródigo regresa, ¿eh? ¡Pagarás por tu insolencia con tu vida! The prodigal son returns, eh? You will pay for your insolence with your life!
Adon ¿Tienes el coraje de llamarte rey? ¡Qué tontería! You have the nerve to call yourself king? What foolishness!
Akuma Gracias por mostrarme el Satsui no Hado. ¡Ahora muere! Thank you for showing me the Satsui no Hado. Now die!
Balrog ¡Lo pensarás dos veces antes de intentar usurparme otra vez! You will think twice before attempting to usurp me again!
Blanka ¡Actúa como el animal que eres y atrévete a mis pies! Act like the animal you are and grovel at my feet!
Cammy ¡La próxima vez que te lave el cerebro, me aseguraré de terminar el trabajo! The next time I brainwash you, I'll be sure to finish the job!
Chun-Li ¿Quieres saber algo sobre tu padre? ¿Por qué no lo preguntas tú misma? ¡En el infierno! You want to know about your father? Why don't you ask him yourself? In hell!
C. Viper ¡Tendrás tiempo suficiente para lamentarte por tu tontería en el infierno! You will have ample time to lament over your foolishness in hell!
Cody ¡Arrastrate de regreso a tu pequeño agujero, tu gusano insolente! Crawl back into your little hole, you insolent worm!
Dan ¡Incluso un guardia de Shadaloo recién reclutado podría hacerte un breve trabajo, tonto! Even a newly-recruited Shadaloo guard could make short work of you, fool!
Dee Jay ¡Disfruta el resto de tu canción mientras te asas entre las llamas del infierno! Enjoy the rest of your song as you roast among the flames of hell!
Dhalsim ¡Veamos si tu dios viene a rescatarte de tu inminente muerte! Let us see if your god comes to rescue you from your impending death!
Dudley ¡Los boxeadores que siguen las reglas son más fáciles de leer que un libro! Boxers that follow the rules are easier too read than a book!
E. Honda Enfrentarte fue una completa y absoluta pérdida de mi valioso tiempo. Facing you was a complete and utter waste of my valuable time.
El Fuerte ¿Pensabas que meras acrobacias podían vencer al poderoso Bison? ¡Tonto! You thought that mere acrobatics could defeat the mighty Bison? Fool!
Fei Long ¡Qué debilidad! ¡Ni siquiera puedes hacerme evitar mi aburrimiento! What weakness! You fail to even stave off my boredom!
Gen Tu cuerpo está atormentado por la enfermedad, sin embargo, ¿intentas pelear? ¡Tonto! Your body is wracked with illness, yet you attempt to fight? Fool!
Gouken ¡Arrastrate de regreso a tu tumba, viejo lastimoso! Crawl back to your grave, you pitiful old man!
Guile ¡Aplasto todo a mi paso, ya sea un soldado o un mosquito humilde! I crush anything in my path be it a soldier or a lowly mosquito!
Guy Bushin-ryu, ¿eh? ¡Tu solo has tenido existo en enfurecerme! Bushin-ryu, eh? You have only succeeded in angering me!
Hakan No tengo tiempo para lidiar con tontos como tú. ¡Aléjate de mi vista de inmediato! I have no time to deal with fools like you. Get out of my sight at once!
Ibuki ¡Fuiste una tonta al pensar que tenías lo que se necesita para enfrentarme! You were a fool to think you had what it takes to face me!
Ibuki ¿Qué pasa, niña? ¡Adelante, levántate! ¡Solo intenta matarme! What's the matter, child? Go ahead and stand up! Just try and kill me!
Ken ¡Ahora pagarás el precio por atreverte a desafiarme, gusano! You will now pay the price for daring to defy me, worm!
Makoto ¡Hay innumerables luchadores como tú en todo el mundo! ¡No eres especial! There are countless fighters like you around the world! You are not special!
M. Bison
Rose ¿Cómo te atreves a desafiarme? ¡Me ocuparé de que nunca vuelvas a intentarlo! How dare you defy me? I will see to it that you never attempt that again!
Rufus ¿Ya terminaste de hablar? ¡Habrá mucho tiempo para la charla inútil en el infierno! Finished talking? There will be plenty of time for idle chatter in hell!
Ryu No necesitas levantarte. Tomaré posesión de ese cuerpo tuyo en este momento. No need to stand. I will take possession of that body of yours right now.
Sagat ¡Niega todo lo que quieras, pero eres y siempre serás un perdedor! Deny it all you want, but you are and will always be a loser!
Sakura ¡Permíteme llevarte a los sulfurosos fosos del infierno! Allow me to usher you to the sulfurous pits of hell!
Seth ¡No eres más que un espécimen defectuoso destinado a la pila de chatarra! You are nothing but a flawed specimen destined for the scrap pile!
T. Hawk Ahórrame la historia de sollozos. ¡Si no puedes soportar estar separado, solo fuera de ti! Spare me the sob story. If you cannot bear to be apart, just off yourself!
Vega Has agotado tu utilidad. Disfrutaré viéndote sangrar. You have outworn your usefulness. I will enjoy watching you bleed out.
Zangief ¡Eras un tonto por pensar que tus vistosos movimientos funcionarían conmigo! You were a fool for thinking that your showy moves would work on me!
Super Street Fighter IV: Arcade Edition
Evil Ryu Retener ese poder para ti mismo... No importa, tu cuerpo ahora es mío. To keep such power to yourself... No matter, your body is now mine.
Oni Nunca he sido testigo de semejante poder. Debo admitir que estoy intrigado. Never have I witnessed such power. I'll admit that I'm intrigued.
Yang ¿Pensaste que tu idea barata de sabiduría podría satisfacerme? Did you think your cheap idea of wisdom could satisfy me!?
Yun ¡No eres más que un pedazo de basura! ¡Y serás quemado como uno también! You are nothing but a piece of trash! And you will be burned like one too!
Ultra Street Fighter IV
Decapre ¿Cómo se atreve una Muñeca mía a apuntarme con una cuchilla? Necesitas más ajustes. How dare a Doll of mine point a blade at me? You require further adjustments.
Elena El mundo descansa en la palma de mi mano. No tengo tiempo para jugar con niñas jóvenes. The world rests in the palm of my hand. I've no time for trifling young girls.
Hugo ¡Ningún cuerpo mortal, sin importar el tamaño, puede resistir mi Psycho Power! No mortal body, no matter the size, can withstand my Psycho Power!
Poison ¡Mad Gear no se puede comparar con el poder de Shadaloo! ¡Qué pérdida de tiempo! The Mad Gear cannot compare to the might of Shadaloo! What a waste of time!
Rolento No hay lugar para tu nación en mi nuevo orden mundial. There is no place for your nation in my new world order.

Street Fighter VEditar

Frases de victoriaEditar

M. BisonHUD
Español Inglés
Esta pesadilla no va a terminar. No hasta que estés muerto. This nightmare is not going to end. Not until you're dead.
La resistencia es inútil. Mi Psycho Power aniquilará todo. Resistance is useless. My Psycho Power will annihilate all.
¡En los límites de la desesperación, la muerte es el único respiro! At the limits of despair, death is the only respite!
Has sido muy entretenido. Como recompensa, te concederé la muerte. You have been quite entertaining. As a reward, I will grant you death.
¡Gusano! Maggot!

EspecificasEditar

Personaje Español Inglés
Abigail Poder a través solo del tamaño, ¿eh? Que patético. Power through sheer size, eh? How pathetic.
Akuma ¿Así que ese es el Satsui no Hado? ¡Bah! ¡Apenas me pusiste un dedo encima! ¡Ni siquiera mereces vivir! So that's the Satsui no Hado? Bah! You barely even laid a finger on me! You don't even deserve to live!
Alex No tienes futuro ante ti. Solo tienes desesperación. You have no future before you. You only have despair.
Balrog ¿No puedes ni siquiera eliminar a los traidores? Tu ignorancia no conoce límites. Can you not even weed out traitors? Your ignorance knows no bounds.
Birdie ¡Muerte certera espera a todos los que se oponen a Shadaloo! Certain death awaits all those who oppose Shadaloo!
Blanka No me interesan los brutos como tú. Piérdete. I have no interest in brutes like you. Get lost.
Cammy Con la muerte, todo está olvidado. Dolor, sufrimiento e incluso el pasado. With death, all is forgotten. Pain, suffering, and even the past.
Chun-Li Te enviaré a conocer a tu padre. ¡Pero el precio es tu vida! I'll send you to meet your father. But the price is your very life!
Cody ¡Eres impotente contra el todopoderoso Bison! You are powerless against the almighty Bison!
Dhalsim ¿Llamas a eso un incendio? Permíteme apagarlo junto con tu vida. You call that a fire? Let me snuff it out along with your life.
Ed Qué patético. Claramente no puedes manejar ese poder. How pathetic. Clearly you can't handle that power.
Falke ¡Mua, ja, ja, ja! ¡Este mundo es mío para tomarlo! Mua ha ha ha! This world is mine for the taking!
F.A.N.G Muerte a los débiles. Ese es el decreto de Shadaloo. Death to the weak. That's the decree of Shadaloo.
G ¡Tú idiota patético! You pathetic fool!
Guile Si eres un soldado, seguramente la muerte en la batalla es a lo que aspiras. If you are a soldier, surely death in battle is what you aspire to!
Ibuki ¡Los trucos baratos no funcionarán contra mi Psycho Power! ¡Ahora muere! Cheap tricks will not work against my Psycho Power! Now die!
Juri Eres una mocosa de boca grande. Te sacaré de tu miseria. You're just a big-mouthed brat. I'll put you out of your misery.
Kage Tú eres la sombra de nada. Ahogate en tu desesperación. You are the shadow of nothing. Choke on your despair.
Karin ¡Niña! ¡Soy yo quien es el más fuerte! Child! It is I who am the strongest!
Ken ¡El Psycho Power es invencible! ¡Tus ataques no son dignos de mi atención! Psycho Power is invincible! Your attacks are not worthy of my attention!
Kolin ¡Personas como tú no pueden hacerme daño! ¡Ni siquiera mereces vivir! The likes of you cannot hope to harm me! You don't even deserve to live!
Laura ¿Eso es todo lo que tu estilo tiene para ofrecer? Mi poder es absoluto. That's all your style has to offer? My power is absolute.
M. Bison Basura. Nada más que un impostor de bajo nivel. Trash. Nothing more than a low level imposter.
Menat ¿Hablas del destino? ¡Mua, ja, ja, ja! ¡Gente como tú no puede ver nada! You speak of destiny? Mua ha ha ha! The likes of you can see nothing!
Nash ¡Deberías considerar un honor haber caído por mi mano dos veces! You should consider it an honor to have fallen by my hand twice!
Necalli Ahora todo es solo cuestión de tiempo. Todo va según lo planeado. It's all just a matter of time now. Everything is going according to plan.
R. Mika ¿Qué pasó con todas tus bravatas de antes? ¿Demasiado asustada para hablar? What happened to all your bravado from before? Too scared to speak?
Rashid Nunca verás a tu amiga otra vez, porque aquí es donde morirás. You'll never see your friend again, because this is where you will die.
Ryu Eres inútil al reprimir al Satsui no Hado. Muere. You are worthless suppressing the Satsui no Hado. Die.
Sagat ¿Camino? ¿Qué camino? Los desvaríos de los débiles no tienen ningún significado. Path? What path? The ravings of the weak have no meaning.
Sakura Pagarás caro por desperdiciar mi tiempo, niña. You will pay dearly for wasting my time, child.
Urien ¡El verdadero gobernante soy yo, Lord Bison! ¡No un don nadie que no escupiendo tonterías! The true ruler is I, Lord Bison! Not some nobody spouting nonsense!
Vega ¡La belleza no es nada comparada con el poder que todo lo conquista! Beauty is nothing compared to all-conquering power!
Zangief Eres una monstruosidad. Arderás en mi Psycho Power. You're an eyesore. You will smolder in my Psycho Power.
Zeku ¡Es ridículo que pensaras que tus astutos trucos de salón funcionarían conmigo! It's laughable that you thought your shrewd parlor tricks would work on me!

Videojuegos crossoverEditar

X-Men vs. Street FighterEditar


Esta sección se encuentra incompleta actualmente.
Por favor asiste a Street Fighter Wiki,
y completa la sección si puedes.

Marvel Super Heroes vs. Street FighterEditar


Esta sección se encuentra incompleta actualmente.
Por favor asiste a Street Fighter Wiki,
y completa la sección si puedes.

Marvel vs. Capcom 2: New Age of HeroesEditar


Esta sección se encuentra incompleta actualmente.
Por favor asiste a Street Fighter Wiki,
y completa la sección si puedes.

Capcom vs. SNK: Millennium Fight 2000Editar


Esta sección se encuentra incompleta actualmente.
Por favor asiste a Street Fighter Wiki,
y completa la sección si puedes.

Capcom vs. SNK 2: Mark of the Millennium 2001Editar


Esta sección se encuentra incompleta actualmente.
Por favor asiste a Street Fighter Wiki,
y completa la sección si puedes.

SNK vs. Capcom: SVC ChaosEditar


Esta sección se encuentra incompleta actualmente.
Por favor asiste a Street Fighter Wiki,
y completa la sección si puedes.

Capcom Fighting JamEditar

MBison-CapcomFightingJam
Diálogo original (inglés) Traducción
You are mistaken. I'm no demon. My power has evolved beyond that level. Te equivocas. No soy ningún demonio. Mi poder ha evolucionado más allá de ese nivel.
Go ahead. Beg for your life. Perhaps I will take pity on you. Adelante, ruega por tu vida, tal vez me compadezca de ti.
Ready to surrender? Pledge your allegiance to me or meet your destruction. ¿Listo para rendirte? Prométeme tu lealtad a mi o conoce tu destrucción.
Fighting you has brought me pleasure. As your reward, I'll let you live. Luchar contra ti me ha traído placer, como recompensa, te dejaré vivir.
The despair you feel now is the very source of my Psycho Power. La desesperación que sientes ahora es la fuente misma de mi Psycho Power.
You can't avoid your fate. It is better to embrace hopelessness than to fight. No puedes evitar tu destino. Es mejor abrazar la desesperanza que luchar.
My power will replace all that is good with fear and hopelessness. Mi poder reemplazará todo lo que es bueno con miedo y desesperanza.
The great darkness is approaching. Surely even you can sense it. La gran oscuridad se aproxima. Seguramente incluso tú puedes sentirlo.

Street Fighter × TekkenEditar


Esta sección se encuentra incompleta actualmente.
Por favor asiste a Street Fighter Wiki,
y completa la sección si puedes.

El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.