FANDOM


Street Fighter III: New GenerationEditar

OroSFIII-artwork

Frases de victoriaEditar

Diálogo original (inglés) Traducción
Some call it unearthly abilities. I call it Senjitsu. Algunos lo llaman habilidades sobrenaturales. Yo lo llamo Senjitsu.
Such a lack of challenge. I thought you had burning passion, but you are devoid of talent. Tal falta de desafío. Pensé que tenías pasión ardiente, pero careces de talento.
It was over before I knew it. Too bad you never trained with me! Se terminó antes de que yo lo supiera. ¡Qué lástima que nunca hayas entrenado conmigo!
I have no time to deal with cretins like you. No tengo tiempo para lidiar con cretinos como tú.
You have to start by learning how to communicate with heaven and earth! ¡Tienes que empezar aprendiendo cómo comunicarte con el paraiso y la tierra!
I used the minimum energy to insure my victory. Utilicé la energía mínima para asegurar mi victoria.
You strain yourself too much! Fight without restraint and you will stand a chance. ¡Te esfuerzas demasiado! Lucha sin moderación y tendrás una oportunidad.
You have the power, you just don't know how to use it. Tú tienes el poder, simplemente no sabes cómo usarlo.
For once I felt pressed. First time in ten years I've broken a sweat. Por una vez me sentí presionado. La primera vez en diez años que he empezado a sudar.
Well, you were almost worthy of the lies you told about your ability. Bueno, fuiste casi digna/o de las mentiras que dijiste acerca de tu habilidad.
Show some respect for your elders, whippersnapper! ¡Muestra un poco de respeto por tus mayores, mequetrefe!

EspecificasEditar

Personaje Diálogo original (inglés) Traducción
Alex Don't judge your opponent by their appearance. You're such a cocky youth! No juzgues a tu oponente por su apariencia. ¡Eres un joven tan engreído!
Dudley Your uppercut you're so proud of moves in slow motion in my eyes! ¡Tu uppercut del que estás tan orgulloso se mueve en cámara lenta para mis ojos!
Elena I see promise in you girl. Come on, come closer! Veo promesa en ti chica. ¡Vamos, acércate!
Ibuki You're vicious, but too vicious. You can't even touch me! Eres brava, pero demasiado brava. ¡Ni siquiera puedes tocarme!
Ken Your fighting spirit is strong. If I could train you like a dog, you might become good someday! Tu espíritu de lucha es fuerte. Si pudiera entrenarte como un perro, ¡algún día podrías ser bueno!
Necro Your screwed up face is only entertainment. Tu rostro jodido es solo entretenimiento.
Oro Your aptitude is great. Train yourself for 80 years and you'll be a respected Sennin. Tu aptitud es excelente. Entrena por 80 años y seras un Sennin respetado.
Ryu You resemble me in my younger days! I must train you if you are to realize your potential. ¡Te pareces a mí en mis días de juventud! Debo entrenarte si quieres alcanzar tu potencial.
Sean You're so young! I envy your youth, but not your lack of skill. ¡Eres muy joven! Envidio tu juventud, pero no tu falta de habilidad.
Yang I'm tired of dealing with you, immature brat! ¡Estoy cansado de tratar contigo, mocoso inmaduro!
Yun You're not seasoned enough! A 4000-year Chinese legacy just isn't enough. ¡No tienes suficiente experiencia! Un legado chino de 4000 años no es suficiente.

Street Fighter III: 2nd ImpactEditar

OroSFIII-artwork

Frases de victoriaEditar

Diálogo original (inglés) Traducción
You strain yourself too much! Fight without restraint and you will stand a chance. ¡Te esfuerzas demasiado! Lucha sin moderación y tendrás una oportunidad.
I used the minimum energy to insure my victory. Utilicé la energía mínima para asegurar mi victoria.
Some call it unearthly abilities. I call it Senjitsu. Algunos lo llaman habilidades sobrenaturales. Yo lo llamo Senjitsu.
It was over before I knew it. Too bad you never trained with me! Se terminó antes de que yo lo supiera. ¡Qué lástima que nunca hayas entrenado conmigo!
For once I felt pressed. First time in ten years I've broken a sweat. Por una vez me sentí presionado. La primera vez en diez años que he empezado a sudar.
Such a lack of challenge. I thought you had burning passion, but you are devoid of talent. Tal falta de desafío. Pensé que tenías pasión ardiente, pero careces de talento.
If you train for another 80 years you might become a good Sennin.... Ho, ho, ho! Si entrenas durante unos 80 años podrías convertirte en un buen Sennin... ¡Jo, jo, jo!

EspecificasEditar

Personaje Diálogo original (inglés) Traducción
Akuma Hmm? I think I met you somewhere before... Is it just me? Will you tell me? ¿Hmm? Creo que te conocí en algún lugar antes... ¿Soy solo yo? ¿Me lo diriás?
Alex Ease up, or you won't be able to put forth your enormous strength! ¡Tranquilízate, o no podrás presentar tu enorme fuerza!
Dudley I was once as proud as you... Since then I've become better. Una vez fui tan orgulloso como tu... Desde entonces me he vuelto mejor.
Elena Your land has given you superb instincts. Now sharpen them by fighting! Tu tierra te ha dado excelentes instintos. ¡Ahora agudízalos luchando!
Gill You might be what I've been looking for... Let me look at you some more... Hmmm... Podrías ser lo que he estado buscando... Déjame mirarte un poco más... Hmmm...
Hugo You are defeated now, big man. Get out of my way! Estás derrotado ahora, hombre grande. ¡Fuera de mi camino!
Ibuki I can sense your movements easily, lady! Learn to be more unpredictable! ¡Puedo percibir tus movimientos fácilmente, señorita! ¡Aprende a ser más impredecible!
Ken I could train you to be better but... Who is that friend of yours? Podría entrenarte para ser mejor pero... ¿Quién es ese amigo tuyo?
Necro Huh? You have even less hair than I do! What is your secret? ¿Eh? ¡Tienes incluso menos cabello que yo! ¿Cuál es tu secreto?
Oro You're talented, but maybe you are a little too old. Perhaps much older than me? Tienes talento, pero tal vez eres un poco demasiado viejo. ¿Tal vez mucho más viejo que yo?
Ryu You show potential in your fist... Were you holding something back? Muestras potencial en tu puño ... ¿Estabas reteniendo algo?
Sean You are young. I admit that I envy you, but your path as a fighter may be a troubled one. Eres joven. Admito que te envidio, pero tu camino como luchador puede ser uno problemático".
Urien You are far too proud of your body! I must punish you! ¡Eres demasiado orgulloso de tu cuerpo! ¡Debo castigarte!
Yang Hm, you're not so bad. Your moves are great but... Something is missing... Hm, no eres tan malo. Tus movimientos son geniales, pero... Falta algo.
Yun I am not used to babysitting. I wonder how old I will be when you reach my fighting level? No estoy acostumbrado a hacer de niñera. Me pregunto qué edad tendré yo cuando tú llegues a mi nivel de lucha.

Diálogos de rivalidadEditar

Versus NecroEditar

Personaje Diálogo original (inglés) Traducción
NecroSFIIINecro Ready to be blown away with an electromagnetic blast, old man?! ¿Listo para estallar con una explosión electromagnética, anciano?
OroSFIII-artworkOro Ho, ho.... Come! Impress me with your power, strange one! Jo, jo... ¡Ven! ¡Impresioname con tu poder, sujeto extraño!

Versus GillEditar

Personaje Diálogo original (inglés) Traducción
OroSFIII-artworkOro You look as strong as that boy with the headband. We shall see! Luces tan fuerte como ese chico con la cinta/bandana. ¡Lo veremos!
GillSFIIIGill Enough talk. I'll send you to heaven right here and now! Suficiente charla ¡Te enviaré al paraiso aquí y ahora!

Versus AkumaEditar

Personaje Diálogo original (inglés) Traducción
OroSFIII-artworkOro Who are you?! ¡¿Quién eres tú?!
SFIII 2nd Impact Akuma versusAkuma I am power made flesh! Feel how weak you truly are! ¡Yo soy el poder hecho carne! ¡Siente cuán débil eres en verdad!

Street Fighter III: 3rd StrikeEditar

Oro victory portrait

Frases de victoriaEditar

Diálogo original (inglés) Traducción
Your moves are deadly... They could kill me by boring me to death! Tus movimientos son mortales... ¡Estos podrían matarme aburriéndome hasta la muerte!
Keep it up and you'll suffer the horror of pain! ¡Sigue así y sufrirás el horror del dolor!
If we went home right now, would anyone really care? Probably not. Si volviéramos a nuestras casas ahora mismo, ¿alguien realmente le importaría? Probablemente no.
Would you like to meet my pets? Or are you too injured? ¿Te gustaría conocer a mis mascotas? ¿O estás demasiado herida/o?
If I kept fighting against you, I might actually get worse! ¡Si siguiera luchando contra ti, en realidad podría empeorar!
If you are angry, how can you hope to strike effectively? Si estás enfadada/o, ¿cómo puedes esperar golpear con eficacia?
Have you no sense of defense? Or do you just like to feel pain? ¿No tienes sentido de defensa? ¿O simplemente te gusta sentir dolor?
I'm so bored! I feel so limited! Huh? You feel the same way? ¡Estoy tan aburrido! ¡Me siento tan limitado! ¿Eh? ¿Tu sientes lo mismo?

Diálogos de rivalidadEditar

Versus AkumaEditar

Personaje Diálogo original (inglés) Traducción
Oro victory portraitOro Wow! You possess an incredible level of Chi! That's what you call... Evil intent? Impressive for a young man like you! ¡Guauu! ¡Posees un nivel increíble de ! Eso es lo que llamas... ¿Intención maligna? ¡Impresionante para un hombre joven como tú!
Akuma-versus-SFIII3rdAkuma I've heard about you, Sennin. Watch your words, or they will reveal your destruction. He oído hablar de ti, Sennin. Cuida tus palabras, o estas revelarán tu destrucción.
Oro victory portraitOro You claim to be the master of fists... This disturbs me... The road to true mastery is much harder. Let us travel it now... Tú dices ser el maestro de los puños... Esto me altera... El camino hacia la maestría verdadera es mucho más difícil. Vayamos a transitarlo ahora...
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.