FANDOM


Este artículo no es un esbozo, pero todavía le falta algo... Especificamente: verificar que todas las frases en español para SFIV sean correctas con las oficiales. Puedes colaborar con Street Fighter Wiki añadiendo lo que necesite.

Street Fighter Alpha: Warriors' DreamsEditar

Frases de victoriaEditar

Rose-select-SFA
Diálogo original (inglés) Traducción
Are you done? ¿Ya terminaste?
Forgive me. My fight is not with you. Perdóname. Mi lucha no es contigo.
Power is nothing without skill. El poder no es nada sin habilidad".
Today's lesson is over. La lección de hoy ha terminado.

Diálogos de rivalidadEditar

Versus M. BisonEditar

Personaje Diálogo original (inglés) Traducción
Rose-select-SFA Rose You've abused your powers for too long. Has abusado de tus poderes por demasiado tiempo.
MBison-select-SFA
M. Bison
I knew you'd come sooner or later. Let's finish this! Sabía que vendrías tarde o temprano. ¡Terminemos esto!
Rose-select-SFA Rose You do not deserve those gifts. The day of reckoning is here! No mereces esos dones. ¡El día del juicio final está aquí!
MBison-select-SFA
M. Bison
Stop making speeches and fight! ¡Deja de hacer discursos y lucha!

Street Fighter Alpha 2Editar

Rose-select-SFA2

Frases de victoriaEditar

Diálogo original (inglés) Traducción
Are you done? ¿Ya terminaste?
Forgive me. My fight is not with you. Perdóname. Mi lucha no es contigo.
Power is nothing without skill. El poder no es nada sin habilidad".
Today's lesson is over. La lección de hoy ha terminado.

Diálogos de rivalidadEditar

Versus AkumaEditar

Personaje Diálogo original (inglés) Traducción
Rose-select-SFA2 Rose You! You're the one with the Shoryuken power I feel! ¡Tú eres el que tiene el poder Shoryuken que siento!
Akuma-select-SFA2 Akuma (Leave!) (¡Vete!)
Rose-select-SFA2 Rose You must be... (Akuma)! ¡Tú debes ser... (Akuma)!
Akuma-select-SFA2 Akuma (Perish!) (¡Perece!)

Versus M. BisonEditar

Personaje Diálogo original (inglés) Traducción
Rose-select-SFA2 Rose Bison, you are on the wrong path. I've tried to warn you. Bison, estás en el camino equivocado. He tratado de advertirte.
MBison-select-SFA2 M. Bison Your annoying warnings mean nothing to me. Tus advertencias molestas no significan nada para mí.
Rose-select-SFA2 Rose I'll give you a count of three. Te daré una cuenta de tres.
MBison-select-SFA2 M. Bison 1... 2... 2 1/2... 2 3/4... 1... 2... 2 1/2... 2 3/4...
Después del combate:
Rose-select-SFA2 Rose You're finished, Bison! ¡Estas acabado, Bison!
MBison-select-SFA2 M. Bison Never!! ¡¡Nunca!!
La escena cambia a otro momento más tarde con Rose tomando un baño.
Rose-select-SFA2 Rose It's over. Se acabó.
Rose-select-SFA2 Rose I've sealed his "Psycho Powers" forever. He sellado su "Psycho Power" para siempre.
Rose-select-SFA2 Rose ...I think. ...Yo creo.
Rose entonces se muestra después sentada en una mesa con su baraja de Tarot.
Unable to escape her ominous feelings, Rose consults her Tarots... Incapaz de escapar de sus sentimientos ominosos, Rose le consulta a su Tarot...
...expecting to see Bison's end. ...esperando ver el final de Bison.
Rose-select-SFA2 Rose What!? How can this be? ¿¡Qué!? ¿Cómo puede ser esto?
Rose-select-SFA2 Rose This is a card of... Esta es una carta de...
Aparece una imagen de M. Bison y la carta desaparece.
Rose-select-SFA2 Rose There must be some mistake! NO!!!! ¡Debe haber algún error! ¡¡¡¡NO!!!!
Rose-select-SFA2 Rose The nightmare should have ended. La pesadilla debería haber terminado.
Paralyzed with fear, she realizes she is powerless. Paralizada por el miedo, se percata de que ella es impotente.
It's not over...yet! ¡No ha terminado... todavía!

Street Fighter Alpha 3Editar

Rose win pose portrait SFA3

Frases de victoriaEditar

Diálogo original (inglés) Traducción
A life shrouded in darkness is spent searching for the light... Una vida envuelta en la oscuridad se gasta buscando la luz...
Every action has the potential to fill or empty one's heart. Cada acción tiene el potencial de llenar o vaciar el corazón.
Fate is fate, whether or not you choose to accept it! ¡El destino es el destino, ya sea que elijas aceptarlo o no!
I must continue on this path... Even if I must sacrifice myself! Debo continuar en este camino... ¡Incluso si debo sacrificarme!
If existence is a nightmare, one can only hope they are dreaming. Si la existencia es una pesadilla, uno solo puede esperar que estén soñando.
The twinkling of the stars speak of your future... El centelleo de las estrellas habla de tu futuro...
Win or lose, you only achieve victory if you keep your soul! ¡Ganar o perder, tú solo lograrás la victoria si conservas tu alma!
You may know your fists, but how well do you know your heart? Quizás conozcas tus puños, pero ¿cuán bien conoces tu corazón?

Diálogos de rivalidadEditar

Versus GuyEditar

Personaje Diálogo original (inglés) Traducción
Guy-profileSFA3Max Guy You are Rose, are you not? It's not right to give up your life, even for your mission. Risking life and surrendering it are two different things. Tú eres Rose, ¿no es así? No está bien renunciar a tu vida, incluso para tu misión. Arriesgar la vida y renunciar a esta son dos cosas diferentes.
Rose vs portrait SFA3 Rose My mind is made up. Is it your place to try and help me? Even if so, your help is not anything that I need nor want. Mi mente está decidida. ¿Es tu lugar tratar de ayudarme? Incluso si es así, tu ayuda no es algo que necesite ni quiera.
Después del combate:
Guy-profileSFA3Max Guy "Soul Power..." Most impressive! But never underestimate his power. He's a man of such evil energy, even my kindred fear him. "Soul Power..." ¡Bastante impresionante! Pero nunca subestimes su poder. Aquel es un hombre de tanta energía maligna, incluso mis parientes le temen.
Rose vs portrait SFA3 Rose Thanks for the advice, but I must continue on my path... Gracias por el consejo, pero debo continuar en mi camino...

Versus VegaEditar

Personaje Diálogo original (inglés) Traducción
Rose vs portrait SFA3 Rose Vega! Warrior of Shadaloo! I've finally found you! You know where Bison is, don't you? Tell me! ¡Vega! ¡Guerrero de Shadaloo! ¡Finalmente te encontré! Ya sabes dónde está Bison, ¿no? ¡Dímelo!
VegaSFA3Max Vega I have no reason to do such... However, as your name implies you possess the beauty and thorns of a rose. So I shall adorn you in a pure red to suit your name better. No tengo ninguna razón para hacer eso... Sin embargo, como tu nombre lo indica, posees la belleza y las espinas de una rosa. Así que te adornaré en un rojo puro para que se adapte mejor a tu nombre.
Después del combate:
VegaSFA3Max Vega Remember... Bison looks forward to your challenge... I don't understand his thinking, and I probably never will... Why would you dare to go to him, only to be slain in the end...? Recuerda... Bison espera tu desafío... No entiendo su pensamiento, y probablemente nunca lo haga... ¿Por qué te atreves a ir con él, solo para ser asesinada al final...?
Rose vs portrait SFA3 Rose By reading your mind, I now know where Bison is... Once divided, two separate fates unite. This is our fate... I don't know what awaits us... And neither does he... Al leer tu mente, ahora sé dónde está Bison... Una vez divididos, dos destinos separados se unen. Este es nuestro destino... No sé lo que nos espera... Y tampoco él...

Versus Juli & JuniEditar

Personaje Diálogo original (inglés) Traducción
MBison-portrait-SFA3Max M. Bison You arrived earlier than I had anticipated... Sorry, but I have another appointment... Come back later. Llegaste antes de lo que había previsto... Lo siento, pero tengo otra cita... Vuelve más tarde.
Rose vs portrait SFA3 Rose Bison! You can't avoid this... You know you can't... Since the day we met, fate knew it had to end in this way... ¡Bison! No puedes evitar esto... Sabes que no puedes... Desde el día en que nos conocimos, el destino sabía que tenía que terminar de esta manera...
MBison-portrait-SFA3Max M. Bison Ha ha ha ha! Don't be so melodramatic! Why don't you play with them if it's a challenge you desire? You have nothing to lose... Except perhaps your life... ¡Ja, ja, ja, ja! No seas tan melodramática! ¿Por qué no juegas con ellas si es un desafío que deseas? No tienes nada que perder... Excepto tal vez tu vida...

Versus M. BisonEditar

Personaje Diálogo original (inglés) Traducción
Rose vs portrait SFA3 Rose Did you truly believe they could defeat me? There's no escape... for either of us... ¿De verdad creías que podían vencerme? No hay escapatoria... para ninguno de nosotros...
MBison-portrait-SFA3Max M. Bison A rose without thorns means friendship... Come now... I should never have allowed you to grow thorns... Una rosa sin espinas significa amistad... Vamos ahora... Yo nunca debería haber dejado que te crecieran espinas...
Rose vs portrait SFA3 Rose No! That obedience is what caused all this tragedy... The game is over... Let's finish this now! ¡No! Esa obediencia es lo que causó toda esta tragedia... Se acabó el juego... ¡Terminemos esto ahora!

Saga Street Fighter IVEditar

Frases de victoriaEditar

Rose vs portrait SFIV
Español Inglés
¿Estás herido? Are you hurt?
Abraza tu destino. Embrace your destiny.
Yo creo en el poder de la humanidad. I believe in the power of humanity.
No he causado lesiones graves. Vete ahora y recuperate. I have inflicted no grave injuries. Go now and recover.
Percibo una fortaleza dentro de ti. Nos encontraremos de nuevo. I sense a strength within you. We will meet again.
Solía pensar en este poder como una maldición, pero ahora lo aprecio. I used to think of this power as a curse, but now I appreciate it.
Estoy tan cansada... que apenas puedo esperar para relajarme con un buen baño de burbujas. I'm so tired... I can hardly wait to relax with a nice bubble bath.
Eso es todo por la lección de hoy. That's all for today's lesson.
El auténtico poder no es solo físico. Pero, ¿a que te ha dolido? True power is not just physical. Still, that hurt, didn't it?
La victoria es mía, pero habrá revancha. ¿Quieres que prediga el desenlace? Victory is mine, but there is always next time. Shall I foresee the outcome?
No estás hecho para ser un luchador. Sería inteligente buscar otro camino. You are not cut out to be a fighter. It would be wise to seek another path.

EspecificasEditar

Personaje Español Inglés
Street Fighter IV
Abel Toma esta carta ... Te ayudará en tu búsqueda para cumplir tu destino. Take this card... It will aid you in your quest to meet your destiny.
Akuma Siento que buscas algo. ¡Y me asusta sin fin! I sense that you seek something. And it frightens me to no end!
Balrog Todo el dinero y la fama en el mundo no pueden curar tu alma oscura... All the money and fame in the world cannot heal your dark soul...
Blanka Puedo ver una estrella... Esta vela sobre ti... Te protege... I can see a star... It watches over you... Protects you...
Cammy Ambas tenemos miedo, niña. Tú temes al pasado, mientras temo al futuro... We are both afraid, child. You fear the past, while I fear the future...
Chun-Li Piensa profundamente antes de tomar tu próxima decisión. Tu destino aguarda... Think deeply before you make your next decision. Your destiny awaits...
C. Viper No, este no es mi trabajo. Es... mi destino. No, this is not my job. It is... my destiny.
Dan Deja ir tus rencores. Vivir en el pasado te impide avanzar. Let go of your grudges. Dwelling on the past prevents you from moving forward.
Dhalsim Mis visiones me muestran desde dónde atacarás incluso antes de que te muevas. My visions show me from where you will attack before you even move.
E. Honda Si tu persistencia puede llegar al corazón de la humanidad, no debemos temer al futuro. If your persistence can reach the heart of mankind, we needn't fear the future.
El Fuerte Para mí es claro que tu espíritu favorece luchar por las artes culinarias. It's clear to me that your spirit favors fighting over the culinary arts.
Fei Long ¿Buscas poder por tu propio bien o simplemente para compararte con los demás? Do you seek power for your own sake or merely to compare yourself to others?
Gen Todo lo que veo en tus ojos es un campo estéril plagado de cadáveres. Me enferma... All I see in your eyes is a barren field littered with corpses. It sickens me...
Gouken Desearía poder ser como tú y pelear por el bien de alguien que me importa... I wish I could be like you and fight for the sake of someone I cared for...
Guile Tu mirada severa no es suficiente para ocultar tu cálido corazón de mis ojos. Your stern look is not enough to hide your warm heart from my eyes.
Ken El fuego de tu alma está destinado a proteger a tu amigo... The fire of your soul is destined to protect your friend...
M. Bison ¡Me niego a sucumbir ante gente como tú! I refuse to succumb to the likes of you!
Rufus Percibo miedo en ti. Pero no te preocupes... El miedo es una debilidad que todos compartimos. I sense fear in you. But worry not... Fear is a weakness we all share.
Ryu Lo siento. Pero simplemente no puedo permitir que continúes en este camino. I am sorry. But I simply cannot allow you to continue down this path.
Sagat Has encontrado una forma de superar tu ira y canalizarla como fortaleza. You have found a way to overcome your anger and channel it into strength.
Sakura Verlo me da esperanza para el futuro. Seeing you gives me hope for the future.
Seth Ese hombre vil te ha hecho perder tu camino... Tienes mi compasión. That vile man has caused you to lose your way... You have my pity.
Vega Tus ojos están demasiado nublados para ver la verdadera belleza de este mundo. Your eyes are too clouded to see the real beauty of this world.
Zangief Ten cuidado... No dejes que tu amor por el país se convierta en odio... Be careful... Do not let your love of country turn into hatred...
Super Street Fighter IV
Abel Tu destino está abierto para ti. Eres libre de forjar tu propio futuro. Your destiny is wide open to you. You are free to forge your own future.
Adon Piensa largo y tendido acerca de por dónde viniste y reconoce tu debilidad. Think long and hard about from whence you came and recognize your weakness.
Akuma No puedo ver tu futuro. Mi don solo funciona en aquellos que son humanos. I cannot see your future. My gift only works on those who are human.
Balrog Si desvías tu mirada de la verdad, tus deseos no se harán realidad. If you avert your gaze from the truth, your wishes will not come true.
Blanka A que debes proteger está cerca. Sabes a quién me refiero, ¿verdad? The one you must protect is nearby. You know who I mean, don´t you?
Cammy Nuestro destino no está predeterminado. ¡Debemos luchar por el futuro! Our destiny is not predetermined. We must fight for the future!
Chun-Li Sí, puedo decir el futuro. No creo que me necesites, sin embargo. Yes, I can tell the future. I don´t think you need me to, though.
Cody Debes aprender a mostrar tu verdadera personalidad a través de tus acciones. You must learn to show your true personality through your actions.
C. Viper Soy meramente una adivina. No soy tu enemiga. I am merely a fortune teller. I am not your enemy.
Dan ¿Tu futuro récord de pelea? Me temo que no puedo verlo claramente... Your future fight record? I´m afraid I cannot see it clearly...
Dee Jay Hay una especie de oscuridad que no se puede dispersar con una simple sonrisa. There is a kind of darkness that cannot be dispersed with a mere smile.
Dhalsim Eres como yo, ¿verdad? Puedes ver cosas que otros no pueden... You are like me, aren´t you? You can see things others cannot...
Dudley Tendrás todo lo que desees si solo dejas ir lo que estás sintiendo ahora. You will have all you desire if only you let go of what you are feeling now.
E. Honda Las estrellas no determinan nuestro destino. Esa es nuestra responsabilidad. The stars do not determine our destiny. That is our responsibility.
El Fuerte Lo siento, pero estoy a dieta ahora mismo. Tendré que pasar esta vez. I´m sorry, but I´m on a diet right now. I´ll have to pass this time.
Fei Long Siento un gran poder dentro de ti, mucho más grande de lo que piensas. I sense a great power within you, much greater than you think.
Gen Lo sabes, ¿verdad? Eres consciente de los muertos que te observan incluso ahora. You know, don´t you? You are aware of the dead that observe you even now.
Gouken Estás dotado con la capacidad de aceptar tu destino con gracia. You are gifted with the ability to accept your destiny with grace.
Guile La adivinación no sirve para hombres como tú que forjan su propio destino. Fortune telling is no use for men like you who forge their own destiny.
Guy Debo seguir. Pero déjame agradecerte antes de irme, Guy. I must move on. But allow me to thank you before I go, Guy.
Hakan Veo muchos amigos cálidos en tu futuro. I see lots of warm friends in your future.
Ibuki Haz todo lo que puedas ahora. Esto ayudará a tu yo futuro a lograr grandes cosas. Do all you can now. This will help your future self achieve great things.
Juri Marca mis palabras. Aquellos que manipulan el destino serán perseguidos por este más tarde. Mark my words. Those who tamper with destiny will be haunted by it later.
Ken Todos nuestros destinos están vinculados. Tú también desempeñarás un papel importante. All of our destinies are linked. You, too, will play an important role.
M. Bison ¡No permitiré que tu plan llegue a concretarse! ¡No me destruirás! I will not allow your plan to come to fruition! You will not destroy me!
Makoto Lo mejor que puedes hacer por ahora es creer en ti misma. The best thing you can do for now is to believe in yourself.
Rufus Estás destinado a estar con Candy. Trátala bien. You are destined to be with Candy. Treat her well.
Ryu Escúchame. Debes esperar aquí. Es por tu propio bien. Listen to me. You must wait here. It is for your own good.
Sagat Cuando su camino se cruzó con el tuyo, tu destino cambió para siempre. When his path crossed yours, your destiny changed forever.
Sakura ¿Tu color de la suerte? Lo siento, niña, pero mi poder no funciona de esa manera. Your lucky color? I am sorry, child, but my power doesn´t work that way.
Seth No es demasiado tarde. Todavía puedes cambiar tu propio destino. It is not too late. You can still change your own destiny.
T. Hawk Si te rindes a tus deseos, perderás un poco de ti mismo. Ten cuidado. If you give in to your desires, you will lose a bit of yourself. Be careful.
Vega Estás lejos de ser hermoso ante mis ojos. You are far from beautiful to my eyes.
Zangief Siento una luz que brilla dentro de ti. También veo hombres que intentan robarla. I sense a light shining within you. I also see men who aim to steal it.
Super Street Fighter IV: Arcade Edition
Evil Ryu ¡Despierta, Ryu! ¡No te dejes caer presa de tus deseos malignos! Wake up, Ryu! Do not let yourself fall prey to your evil desires!
Oni Por qué... Nunca esperé que aparecieras ahora... Why... I never expected you to appear now...
Yang Ese peinado no es apropiado de la buena fortuna... That hairstyle is not befitting of good fortune...
Yun Veo que tienes un hermano... Trabajar juntos te traerá fortuna. I see you have a brother... Working together will bring you fortune.
Ultra Street Fighter IV
Decapre Tu máscara pone una mortaja sobre tu destino. Si solo una estrella más estuviera alineada... Your mask puts a shroud over your fate. If only one more star was aligned...
Elena Crecerás durante esta aventura. Conocerás a muchos amigos también. You will grow during this adventure. You shall meet many friends as well.
Hugo Puedo ver una estrella brillante guiándote. ¡No la pierdas de vista! I can see a bright star guiding you. Do not lose sight of her!
Poison Nunca olvides tu pasado mientras avanzas hacia el futuro. Never forget your past as you forge ahead into the future.
Rolento Incluso si creas tu país, la verdadera prueba será mantener la paz. Even if you create your country, the real test will be maintaining the peace.

Videojuegos crossoversEditar

Capcom Fighting JamEditar


Esta sección se encuentra incompleta actualmente.
Por favor asiste a Street Fighter Wiki,
y completa la sección si puedes.
Rose portrait Capcom Fighting Jam

Frases de victoriaEditar

Diálogo original (inglés) Traducción
If you don't have inner peace, you leave your soul open to evil spirits. Si no tienes paz interior, dejas tu alma abierta a los espíritus malignos.
I sense a strong presence. The balance of good and evil is at risk. Siento una fuerte presencia. El equilibrio entre el bien y el mal está en riesgo.
Do not grieve over your defeat. It will help you to improve. No sufras por tu derrota. Te ayudará a mejorar.
We cannot reverse the flow of destiny. We can only divert it. No podemos revertir el flujo del destino. Solo podemos desviarlo.
We inheritors of Soul Power must never accept defeat! ¡Los herederos de Soul Power nunca debemos aceptar la derrota!
Don't avert your gaze. Losing can teach you great lessons. No desvíes tu mirada. Perder puede enseñarte excelentes lecciones.
My winning was preordained, your sloppy fighting merely sped up the process. Mi victoria fue predestinada, tu lucha descuidada simplemente aceleró el proceso.
Stains from an unclean soul eventually seep through to the surface. Manchas de un alma inmunda finalmente se filtran a la superficie.

EspecificasEditar


Esta sección se encuentra incompleta actualmente.
Por favor asiste a Street Fighter Wiki,
y completa la sección si puedes.

La versión original en japonés del videojuego contenía frases de victoria especificas contra cada uno de los otros personajes que no fueron incluidas en las versiones occidentales.

Personaje Diálogo original (japonés) Traducción
Alex Algún día también entenderás, el significado que traes de esta

batalla.

Anakaris Un poco decepcionante cómo el ojo pueda ver ilusiones, ¿no es así? Como si me llamara

a mi misma un ser humano ordinario.

Chun-Li Un estado extremadamente natural en el que te volviste... gracias a un nuevo propósito me pregunto.
Guy Ni siquiera tomar precauciones está bien. Todo desde el plan logrado de lesión.
Nool (Hydron) ¡Porque dentro de la vida, no importa en qué medida, las situaciones son tantas como esperado!
Ingrid Ahora todavía el elemento de organización está más allá de lo complicado... la búsqueda es

ya un poco estancado desde la exageración, ¿cierto?

Jedah Lo percibo... una preocupación de resentimiento furioso. ¿Qué demonios es esto...?
Leo Ahora duerme profundamente... te estás cansando, más allá de la imaginación, ¿no es así?
Mukuro
(Kenji)
Tu cuerpo ya está en sus límites. ¿Por qué tu expresión no ha cambiado? ...es increíble poder mental ¿cierto?
Ryu Numerosas reuniones fortuitas te guían. Parece ser bastante el poder que te arrastra.
Shin Gouki
(Shin Akuma)
...Una intención asesina puramente convergente ...No ¿...un corazón exigente de superar adversarios...?
Urien ¡Adherir solo al asunto para ganar, se convierte en el asunto de pasar por alto la verdad!
Vega
(M. Bison)
...De nuevo con problemas ...no nos volvamos simplemente así, ¿bien...?
Yun Si es para evitarme, aprendamos los conceptos básicos otra vez.

El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.