FANDOM


Este artículo es un esbozo. Puedes colaborar con Street Fighter Wiki expandiéndolo

Este artículo no es un esbozo, pero todavía le falta algo... Especificamente: verificar que todas las frases en español para SFIV y SSFIV/USFIV sean correctas con las oficiales. Puedes colaborar con Street Fighter Wiki añadiendo lo que necesite.

Saga Street Fighter IVEditar

Character select Rufus SFIV

Frases de victoriaEditar

Español Inglés
Street Fighter IV
Cuando era niño, solía ir al cine todo el tiempo. Devore todas las películas de acción de kung-fu. Quiero decir, estaba prácticamente obsesionado. Así que empecé a tomar todos estos cursos por correspondencia de artes marciales. ¡Luego, monté mi montura por toda China, adquiriendo habilidades! When I was a kid, I used to go to the movies all the time. I totally dug all the kung-fu action flicks. I mean, I was practically obsessed! So I started taking all these martial arts correspondence courses. Then, I rode my hog all around China, picking up skills!
Así que soy, como, una leyenda en el mundo motociclista. O más como un dios. Pero no estoy satisfecho con ese estado. Esta vez, quiero ser un dios en el mundo de la lucha, ¿sabes? Como, ¡a nivel mundial! La gente me dice que debería estar satisfecho con ser el "mejor en Estados Unidos", pero... So I'm, like, a legend in the biker world. Or more like a god. But I ain't satisfied with that status. This time, I wanna be a god in the fighting world, ya know? Like, on a worldwide basis! People tell me I should be satisfied with "best in America," but...
Desde mi punto de vista, ser un motociclista es, como, una elección de estilo de vida total. Quiero decir, uno elige una motocicleta y la personaliza y todo eso. Es un compromiso real, ¿sabes? Y lo mejor de todo es que puedes ir prácticamente a cualquier parte en una motocicleta. A todas partes, excepto el océano, eso es. The way I see it, bein' a biker is, like, a total lifestyle choice. I mean, you pick a bike and you customize it and all that. It's a real commitment, ya know? And the best part is, you can go pretty much anywhere on a bike. Everywhere but the ocean, that is.
"En realidad no recuerdo el nombre del tipo, pero había este tipo, y él era, como, el mejor peleador en Estados Unidos o lo que sea. ¡Entonces, en realidad no sé mucho sobre él o lo que sea, pero estoy bastante seguro de que podría vencerlo en una pelea porque soy una galleta dura. I don't actually remember the dude's name, but there was this one guy, and he was, like, the greatest fighter in the USA or whatever. So, I don't actually know much about him or whatever, but I'm pretty sure I could take him in a fight 'cuz I'm one tough cookie!
Tengo un gran cuerpo, ¿no? Mi novia lo es todo así como, "¡rebota como una cama de agua!" Ella es una chica realmente extraña, hombre. Pero no me malinterpretes, ¿vale? Paso un montón de tiempo con mis amigos también. Quiero decir, bros antes que hos, ¿cierto? ¿Tengo razón? Así que, de todos modos... I've got a great body, don't I? My girlfriend is all, like, "It bounces around like a waterbed!" She's a real freaky chick, man. But don't get me wrong, OK? I spend plenty of time with my dude friend, too. I mean, bros before hos, right? Am I right? So, anyway...
Me considero un tipo bastante modesto, de verdad. La gente no siempre me ve de esa manera, pero eso es lo que soy. No soy necesariamente el mejor peleador del mundo todavía, pero no dejo que me afecte, ¿sabes? Quiero decir, hay muchos tipos por ahí... I consider myself to be a pretty modest guy, really. People don't always see me that way, but that's totally who I am. Like, I'm not necessarily the greatest fighter out there yet, but I don't let it get to me, ya know? I mean, there's a lotta dudes out there...
Entonces, estoy saliendo con esta chica llamada Candy, ¿cierto? Y, déjame decirte, hombre, ¡ella también es tan dulce como los caramelos! ¿Sabes lo que estoy diciendo? El nombre le queda bien, hombre. En primer lugar, me pregunté: "¿Es este un nombre escénico de stripper o qué?" Supongo que me equivoqué... So, I'm totally dating this chick named Candy, right? And, lemme tell ya, man, she's just about as sweet as candy, too! Know what I'm sayin'? The name suits her well, man. At first, I was, like, "Is this some kinda stripper stage name, or what?" Guess I was wrong...
Entonces, ¿tienes una pareja importante, o qué? ¡Yo sí! ¡Y ella es, como, totalmente sexy, hombre! ¡Sólo perfecta! Quiero decir, peleamos de vez en cuando como cualquier pareja, pero todo está bien. Sin embargo, ella es agresiva. ¡Una vez, ella comenzó totalmente a tirar cosas, hombre! So, you've got a significant other, or what? I do! And she's, like, totally hot, man! Just smokin'! I mean, we fight once in a while just like any couple, but it's all good. She sure is aggressive, though. One time, she totally started throwin' stuff around, man!
De todos modos, las cosas se están poniendo muy serias conmigo y con Candy, ¿cierto? Como, ella habla totalmente de casarse y todo eso. Estoy bien con todo eso y todo, pero no soy tan bueno en las ceremonias de fantasía y cosas, ¿cierto? Quiero decir, no es como si yo almacene tuxedos o... Anyway, things are gettin' pretty serious with me and Candy, right? Like, she totally talks about gettin' married and whatnot. I'm cool with all that an' all, but I'm not so big on fancy ceremonies and stuff, right? I mean, it's not like I stockpile tuxedos or...
¿Mi vieja chica Candy? Ella no solo se ve bien, hombre. De ninguna manera. Ella también tiene una personalidad increíble. Los dos somos, como, la pareja más perfecta del mundo, ¿sabes? Ambos apestamos en matemáticas, así que podemos prestarnos una manos mutuamente si tenemos que contar más allá de 10. My old lady, Candy? She's not just about good looks, man. No way. She's got an awesome personality, too. The two of us are, like, the world's most perfect couple, ya know? We both suck at math, so we can borrow each other's hands if we have to count past 10.
¡Tengo esta pileta radical en mi pod, y no uno de estos mamelucos con forma de riñón, de ninguna manera! El mío es totalmente original y simplemente rebosa de estilo y clase! Mira esto, hombre ... ¡Tiene la forma de un maldito billete de dólar! ¿Es la mejor? ¿No es así? I've got this rad pool back at my pod, and not one of these kidney-shaped thingamabobs, no way! Mine is, like, totally original and just oozing with style and class! Check this out, man... It's shaped like a freakin' dollar bill! Is that the greatest? Isn't it?
Super Street Fighter IV/Ultra Street Fighter IV
Hombre, últimamente me he vuelto tan famoso que ya no puedo andar por ahí afuera sin que la gente intente pedir mi autógrafo. ¡Creo que tal vez necesito un guardaespaldas o algo! ¡De verdad! Man, I've gotten so famous lately that I can't even walk around outside anymore without people tryin' to ask for my autograph! I'm thinkin' maybe I need a bodyguard or somethin'! For real!
"No solo soy una leyenda en el mundo de los combates, ya sabes. ¡También soy muy conocido en los círculos de motociclistas! ¡Prolly considerado el mejor motociclista de Estados Unidos! ¡Pero tengo la vista puesta aún más alto! Algún día, yo ... I ain't just a legend in the fighting world, ya know. I'm also well-known in biker circles! Prolly considered the top biker in America! But I got my sights set even higher! One day, I'll...
¡Atchu! Achoo!
¡Wataaah! Wataaah!
Candy realmente se dedica a la jardinería últimamente. ¿Sabes esas pequeñas cosas que parecen cebollas? ¿Se parecen un poco a mí? ¡Oh, sí! ¡Bulbos! Así que, ella plantó un montón de bulbos en el jardín, ¿ves? Y antes de que pase mucho... Candy's really into gardening lately. Ya know those little onion-lookin' things? They kinda look like me? Oh yeah! Bulbs! So, she planted a buncha bulbs in the garden, see? An' before long...
Así que me estaba preguntando... ¿Cuál es la diferencia entre un océano y un mar, de todos modos? ¿Es solo por el tamaño? ¿Importa la ubicación? ¿Puede un mar ser ascendido a océano si realmente se esfuerza duro? So I was wonderin'... What's the difference between an ocean an' a sea, anyway? Is it just about size? Does the location matter? Can a sea get promoted to an ocean if it tries really hard?
Quieres saber qué es lo que más me gusta de Candy? ¡Qué mal! ¡Eso es información privilegiada de alto secreto, bub! ¡No quiero que te enamores de ella también! No es que puedas competir, pero aún así... Wanna know what I like most about Candy? Too bad! That's top-secret privileged information, bub! I don't want you fallin' in love with her, too! Not that you could compete, but still...
Conduje hasta China en mi motocicleta el otro día. ¿Qué? ¡No estoy mintiendo, hombre! ¡Nunca miento! ¡Conduje totalmente allí en mi motocicleta! ¿No me crees? ¡Mira un mapa! ¡Te remarcare mi pasos para ti! I drove to China on my bike the other day. What? I ain't lyin', man! I never lie! I totally drove there on my bike! Don't believe me? Check a map! I'll retrace my steps for ya!
No hay nada que me guste más que una buena motocicleta personalizada. No se trata solo de las cosas obvias como el color y la forma, tampoco. Debes preocuparte por el balance general y asegurarte de que se vea... There ain't nothin' I like more than a nice custom bike. It ain't just about the obvious stuff like color and shape, either. Ya gotta worry about the overall balance an' make sure it looks...
¿Por qué las mujeres tardan tanto en ir de compras? De todos modos, no le digas a Candy que dije esto, pero esa chica tardó 2 horas en decidir entre un par de blusas que eran exactamente del mismo color. ¡Sin diferencia! Why do women take so long to shop, anyway? Don't tell Candy I said this, but that girl took, like, 2 hours to decide between a couple of blouses that were the exact same color! No difference!
¿Hobbies? ¡Karaoke, nene! ¡No puedo tener suficiente! ¡Una vez, Candy y yo, alquilamos una caja de karaoke durante toda la semana! ¡Fue una maravilla! Todavía estamos pagando al propietario por los altavoces rotos... Hobbies? Karaoke, baby! Can't get enough of it! One time Candy an' me, we rented out a karaoke box for a whole week! That was a blast! We're still payin' the owner for the busted speakers...

Diálogos de rivalidadEditar

Versus KenEditar

Personaje Español Inglés
Character select Rufus SFIV Rufus ¡Ja! ¡Por fin te alcanzo, rubio! ¡Me has hecho dar más vueltas que una peonza! El gran final se acerca, ¿no crees? Ha! Looks like I finally caught up to you, blondie! You gave me quite the runaround! The fat lady's about to sing, ain't she?
Character select Ken SFIV Ken ¿Cómo? ¿Tú quién diablos eres? Wha...? Who the heck are you?
Character select Rufus SFIV Rufus Por qué, maldito... ¡Siempre! ¡Siempre lo mismo! ¡Siempre! Why, you little... That's it! Every time, man. Every time...! Well, ha! I'm sick of this treatment!
Character select Ken SFIV Ken Tranqui, tío. Ya lo cojo. Quieres pelear conmigo. ¿No es así? Genial. Precisamente estaba buscando un contrincante. Alright, man. I get it. You wanna fight me. Is that it? Cool. I was just looking for an opponent anyway.
Character select Rufus SFIV Rufus ¡Grr! ¡Tú! ¡Te voy a pulverizar! ¡Te voy a destrozar! Y después voy a... ¡Recomponerte para destrozarte otra vez! Why, you!!! I'll pulverize ya! I'll cut you up! Then I'll put you back together and do it again!
Ken se cruza de brazos y sacude la cabeza.
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.