FANDOM


Este artículo es un esbozo. Puedes colaborar con Street Fighter Wiki expandiéndolo

Este artículo no es un esbozo, pero todavía le falta algo... Especificamente: verificar que todas las frases en español para SSFIV:AE/USFIV sean correctas con las oficiales. Puedes colaborar con Street Fighter Wiki añadiendo lo que necesite.

Street Fighter III: New GenerationEditar

Frases de victoriaEditar

Yang-SFIIINewGeneration-artwork
Diálogo original (inglés) Traducción
A close one. I almost let you win. Estuvo cercano. Casi te dejo ganar.
I told you I'm strong! You should listen to your superiors. ¡Te dije que soy fuerte! Deberías escuchar a tus superiores.
I was itching for a good fight. Thanks! But next time make it a good fight, not just a fight. Estaba anhelando una buena pelea. ¡Gracias! Pero la próxima vez conviértela en una buena pelea, no solo una pelea.
I did it! No sweat! ¡Lo hice! ¡Sin sudar!/¡Sin problema!
I've heard only he of serious mind wins fights. Your mind is a serious sieve. He oído que solo aquél de mente seria gana peleas. Tu mente es un tamiz serio.
Try to look up at the sky! Look down and you'll get depressed as you see your lame body. ¡Intenta mirar hacia arriba el cielo! Mira hacia abajo y te deprimirás cuando veas tu cuerpo lisiado.
Enough! I'm not going to waste my fists on your scurvy face. ¡Suficiente! No voy a desperdiciar mis puños en tu cara de escorbuto.
What's your problem? You want another fist in the face?! ¿Cuál es tu problema? ¿Quieres otro puñetazo en la cara?
Why am I so strong, and why are you so weak? Why is the sky blue? ¿Por qué soy tan fuerte y por qué tú eres tan débil? ¿Por qué es azul el cielo?
Some days are better than others. Today was bad for me but really bad for you. Algunos días son mejores que otros. Hoy fue malo para mí, pero realmente malo para ti.
You want to try again? Sure, you'll just lose again. ¿Quieres intentarlo de nuevo? Claro, solo perderás de nuevo.
I paid you back for the injuries you inflicted on me three times over. Te pagué de regreso por las heridas que me infligiste tres veces.

Especificas por personajeEditar


Esta sección se encuentra incompleta actualmente.
Por favor asiste a Street Fighter Wiki,
y completa la sección si puedes.
Personaje Diálogo original (inglés) Traducción
Elena When it comes to fighting, the lines between genders are blurred to me. Cuando se trata de pelear, las líneas entre los géneros están borrosas para mi.
Ibuki That ninja costume is wasted on your body. Ese disfraz de ninja esta desperdiciado en tu cuerpo.


Street Fighter III: 2nd ImpactEditar

Yang-SFIIINewGeneration-artwork

Frases de victoriaEditar

Diálogo original (inglés) Traducción
Why am I so strong, and why are you so weak? Why is the sky blue? ¿Por qué soy tan fuerte y por qué tú eres tan débil? ¿Por qué es azul el cielo?
I was itching for a good fight. Thanks! But next time make it a good fight, not just a fight. Estaba anhelando una buena pelea. ¡Gracias! Pero la próxima vez conviértela en una buena pelea, no solo una pelea.
I did it! No sweat! ¡Lo hice! ¡Sin sudar!/¡Sin problema!
What's your problem? You want another fist in the face?! ¿Cuál es tu problema? ¿Quieres otro puñetazo en la cara?
I repaid you for all the injuries you inflicted on me three times over. Te pagué por todas las lesiones que me infligiste tres veces.
I told you I'm strong! You should listen to your superiors. ¡Te dije que soy fuerte! Deberías escuchar a tus superiores.
Try to look up at the sky! Look down and you'll get depressed as you see your lame body. ¡Intenta mirar hacia arriba el cielo! Mira hacia abajo y te deprimirás cuando veas tu cuerpo lisiado.
Super Arts
You thought it would be a close battle? No one can beat my Raishin Mahhaken! ¿Pensaste que sería una batalla cerrada? ¡Nadie puede vencer a mi Raishin Mahhaken!
My Raishin Mahhaken is formidable when used properly... Mi Raishin Mahhaken es formidable cuando se usa apropiadamente...
Because of your sloppy defense, I got to finish you with my Tenshin-senkyutai! ¡Debido a tu defensa descuidada, tuve que terminar contigo con mi Tenshin-senkyutai!
There's no way you could escape my Tenshin-senkyutai! ¡No hay forma de que puedas escapar de mi Tenshin-senkyutai!
Did my Seiei-enbu confuse you? Is age dulling your senses? ¿Te confundió mi Seiei-enbu? ¿La edad está entorpeciendo tus sentidos?
Look! How many of myself are there? Count them quickly! Time's up! ¡Mira! ¿Cuántos de mí mismo hay ahí? ¡Cuéntalos rápidamente! ¡Se acabó el tiempo!

Especificas por personajeEditar

Personaje Diálogo original (inglés) Traducción
Alex You shouldn't overestimate your power. No debes sobreestimar tu poder.
Akuma Your fighting aura freaks me out! But you aren't quite as scary when you're flat on your back! ¡Tu aura de lucha me asusta! ¡Pero no eres tan aterrador cuando estás boca arriba!
Dudley You don't need to be a gentleman in a fight! Haven't you learned that yet? No necesitas ser un caballero en una pelea! ¿Aún no has aprendido eso?
Elena Now that I've beaten you, do you still think street fighting is fun? Ahora que te he derrotado, ¿todavía crees que la lucha callejera es divertida?
Gill You thought you could intimidate me, but that tactic proved to be your undoing... Pensaste que podrías intimidarme, pero esa táctica demostró ser tu perdición...
Hugo Your size makes you slow! Go on a diet! ¡Tu talla te hace lento! ¡Haz dieta!
Ibuki Is that costume supposed to make you look tough? Looks can be deceiving. ¿Se supone que ese disfraz te hace parecer ruda? Las apariencias pueden ser engañosas.
Ken Your fighting strategy is the worst! If you hurry to win, you're rushing to your defeat! ¡Tu estrategia de lucha es la peor! ¡Si te das prisa para ganar, estás precipitándote a tu derrota!
Necro My victory was determined when I saw your sorry moves! ¡Mi victoria fue determinada cuando vi tus lamentables movimientos!
Oro Stupid old man! If you want to win, fight seriously! ¡Viejo estúpido! ¡Si quieres ganar, lucha en serio!
Ryu You shouldn't walk around in that costume! People might start thinking you're for real! ¡No deberías caminar por ahí con ese disfraz! ¡La gente podría empezar a pensar que vas enserio!
Sean After that, you still want to fight?! That would be suicidal... you're much too weak! Después de eso, ¿todavía quieres pelear? ¡Eso sería un suicidio... eres demasiado débil!
Urien A fighter's weak point can cause him to shatter like glass... Yours is right... over... THERE!!! El punto débil de un luchador puede causar que se rompa como un cristal... El tuyo esta justo... por... AQUÍ!!!
Yang Your fighting is very predictable... I know it all too well! Tu forma de lucha es muy predecible... ¡La conozco muy bien!
Yun Now we know which of us is the better fighter! Maybe you should try skateboarding full-time! ¡Ahora sabemos cuál de nosotros es el mejor luchador! ¡Tal vez deberías tratar el skateboarding a tiempo completo!

Street Fighter III: 3rd StrikeEditar

Frases de victoriaEditar

Diálogo original (inglés) Traducción
Every wound is a punishment for your careless training! ¡Cada herida es un castigo por tu entrenamiento descuidado!
I wonder if my brother would have hurt you even more than I did... Me pregunto si mi hermano te hubiera lastimado aún más que yo...
Unless you want to disgrace history, don't call what we did a fight! ¡A menos que quieras deshonrar la historia, no llames a lo que hicimos una pelea!
Don't assume that the same patterns you use on others will work on me! ¡No asumas que los mismos patrones que usas en otros funcionarán conmigo!
I was trying to piss you off... I guess I wasn't trying hard enough! Estaba tratando de enojarte... ¡supongo que no me estaba esforzando lo suficiente!
An angry fighter is an ineffective one... Not to mention ugly, too... Un luchador enojado es ineficaz... sin mencionar feo, también...
I move with the grace of the wind, you just make it smell bad! ¡Me muevo con la gracia del viento, tú solo lo haces oler mal!
I hope you planned on taking a long vacation. You'll need it to heal! Espero que hayas planeado tomar unas largas vacaciones. ¡Lo necesitarás para sanar!

Diálogos de rivalidadEditar

Versus YunEditar

Personaje Diálogo original (inglés) Traducción
Yun-select-SFIII3rdStrike Yun ...Why do you care about that so much? It's just a waste of time to determine who stronger. ...¿Por qué te importa tanto? Es solo una pérdida de tiempo determinar quién es más fuerte.
Yang-select-SFIII3rd Yang I know... I just... I'd like you to see the progress I've made in the last couple of weeks. Lo sé... Yo solo... me gustaría que veas el progreso que he logrado en las últimas semanas.
Yun-select-SFIII3rdStrike Yun Okay then. I have no choice but to accept. Let me show you what kind of walls will always block your progress! Está bien, entonces, no tengo más remedio que aceptar. Déjame demostrarte qué tipo de muros siempre bloquearán tu progreso.

Saga Street Fighter IVEditar

Character select Yang SSFIV-AE

Frases de victoriaEditar

Español Inglés
Super Street Fighter IV: Arcade Edition

Ultra Street Fighter IV

Mantén la calma en la batalla la próxima vez. Te hará maravillas. Keep your cool in battle next time. It'll do you wonders.
No asumas que tácticas similares que has usado en otros funcionarán conmigo. Don't assume similar tactics you have used on others will work on me.
Where my potential will take me, no one knows. Donde mi potencial me llevara, nadie lo sabe.
Is that all you have? You'll need more if you wish to defeat me. ¿Eso es todo lo que tienes? Necesitarás más si deseas vencerme.
Talent or brainpower? You need both to win in this world. ¿Talento o capacidad intelectual? Necesitas ambos para ganar en este mundo.
Entiendo que no puedas mantener el ritmo, pero eso fue más rápido de lo que esperaba. I understand not being able to keep up, but that was faster than I anticipated.
¿Por qué no tratas de usar tu cabeza por una vez? Why don't you try using your head for once?
Cada herida que tienes es un castigo por tu entrenamiento descuidado. Every wound you have is punishment for your careless training.
Supongo que solo quería la victoria más que tú. I guess I just wanted victory more than you.
Eso debería sacarte de la comisión por un tiempo. That ought to put you out of commission for a while.
Vete a casa y mira más vídeos de combates. ¡Deja la lucha real para los profesionales! Go home and watch more match videos. Leave the actual fighting to the pros!

Especificas por personajeEditar

Personaje Español Inglés
Super Street Fighter IV: Arcade Edition
Abel Un amante de los perros, ¿eh? Yo mismo prefiero los gatos. Menos babasos. A dog lover, huh? I prefer cats myself. Less slobber.
Adon Levántate ya. Tus admiradores quieren ver tus moretones. Get up already. Your adoring fans want to see your bruises.
Akuma Encontrar agujeros en tu estilo fue difícil. Casi perdí esta..." Finding holes in your style was tough. Almost lost that one...
Balrog Hombre, odio pelear con tipos como tú. Man, I hate fighting guys like you.
Blanka El potencial que tenemos los humanos es realmente ilimitado. The potential we humans have is truly limitless.
Cammy Eres muy tranquila en la batalla. Aprendí mucho hoy. You're very calm in battle. I learned a lot today.
Chun-Li Puede que no tenga tu experiencia, pero eso no me impidió ganar. I may not have your experience, but that didn't stop me from winning.
Cody Nunca he visto a un hombre adulto enfurruñarse como tú. I've never seen a grown man sulk the way you do.
C. Viper Si estás aquí por negocios, entonces ¿por qué me estás molestando? If you're here on business, then why are you bothering me?
Dan ¿Qué tipo de luchador se basa en burlas como su principal movimiento? What kind of fighter relies on taunts as his main move?
Dee Jay ¿El ritmo de la batalla? No lo entiendo. ¿Qué tiene eso que ver con algo? The rhythm of battle? I don't get it. What's that have to do with anything?
Dhalsim ¿Estaba tu gran Agni de vacaciones hoy? Was your great Agni on vacation today?
Dudley El boxeo puede ser una ciencia dulce, pero no veo nada dulce en tu estilo. Boxing may be a sweet science, but I see nothing sweet in your style.
E. Honda ¿Sumo? Mi Kempo Chino es conocido en todo el mundo. Mejor trabaja más duro. Sumo? My Chinese Kempo is known the world over. Better work harder.
El Fuerte ¿No te hace calor debajo de esa máscara? Don't you get hot under that mask?
Evil Ryu Casi pierdo la calma contra ti justo ahora. I almost lost my cool against you just now.
Fei Long ¡Espera, ¿tú eres el verdadero Fei Long? Aguarda, ¡tengo que llamar a mi hermano! Wait, you're the real Fei Long!? Hang on, I gotta call my brother!
Gen ¿Un asesino? Seguro que no peleas como uno. An assassin? You sure don't fight like one.
Gouken No necesito un sermón. Tengo todas mis creencias completamente resueltas. I don't need a lecture. I have all of my beliefs all sorted out.
Guile ¡Sigue practicando y algún día podrías ser tan famoso como yo! Keep practicing and one day you could be as famous as me!
Guy Te mueves como el viento, pero no tuve problemas para leerte. You move like the wind, but I had no trouble reading you.
Hakan ¿Aceite? ¿En una pelea? ¡Es la primera vez para mí! Oil? In a fight? That's a first for me!
Ibuki Nunca serás un verdadero ninja con esas habilidades lamentables. You'll never be a true ninja with those pitiful skills.
Juri Si deseas matarme, tendrás que intentarlo mucho mejor que eso. If you wish to kill me, you'll need to try a lot harder than that.
Ken ¿Sabes por qué perdiste? Por tu imprudencia. Deberías saberlo mejor. You know why you lost? Because of your recklessness. You should know better.
Makoto Tus movimientos carecen de refinamiento. Nunca me ganarás a este ritmo. Your moves lack refinement. You'll never beat me at this rate.
M. Bison ¿Quieres dominar el mundo? Espera, ¿hablas en serio? You want to take over the world? Wait, are you serious?
Oni ¿Eres el demonio del que habló mi abuelo? Are you the demon that my grandfather spoke of?
Rose Por favor, deja de hablar en acertijos. No tengo tiempo para palabrerías. Please stop speaking in riddles. I don't have time for mumbo-jumbo.
Rufus Para ser un tipo grande, te mueves rápido, aunque no lo suficientemente rápido. For a big guy, you move quickly. Not quick enough, though.
Ryu Ahora podemos dejar los rumores a un lado. Gracias por la pelea. Now we can put the rumors to rest. Thanks for the fight.
Sagat Aprende de tus derrotas. Todos los grandes luchadores lo hacen. Learn from your losses. Every great fighter does.
Sakura ¿Entonces estás siguiendo el rastro de Ryu? He oído que es un luchador extremadamente fuerte. So you're chasing after Ryu? I heard he's an extremely strong fighter.
Seth ¡Puedes copiar mis movimientos, pero nunca podrás copiar mi mente! You may copy my moves, but you'll never be able to copy my mind!
T. Hawk Solo creo en lo que puedo ver. Lleva tu predicación a otro lado. I only believe in what I can see. Take your preaching elsewhere.
Vega Hablas de belleza, pero no veo ninguna en tu estilo de lucha. You speak of beauty, but I see none in your fighting style.
Yang
Yun ¿Ves, hermano? ¡Tienes que usar la cabeza! See, brother? You gotta use your head!
Zangief ¡No puedes agarrarme tan fácilmente! ¡Te vi llegar a una milla de distancia! Can't grab me that easily! I saw you coming a mile away!
Ultra Street Fighter IV
Decapre Te ves como si hubieras salido de una película B de mala calidad. You look liked you stepped out of some crummy B movie.
Elena El capoeira es diferente de los vídeos que he visto. La experiencia es la mejor maestra. Capoeira is different from videos I've seen. Experience is the best teacher.
Hugo Observa a tu oponente y espera una apertura. ¡Funciona con enemigos grandes y pequeños! Observe your opponent and wait for an opening. Works on foes big and small!
Poison Si eres una promotora, debes aprender a estar un poco más formal. If you are a promoter, you should learn to be a bit more composed.
Rolento En estos días nadie te seguirá si todo lo que haces es gritar. These days nobody will follow you if all you do is yell.
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.