Street Fighter 6
Intros
(VA: Stephen Fu (ENG) / Shunsuke Takeuchi (JPN)) | |||||
---|---|---|---|---|---|
English | Audio | Japanese | Translation | Audio | Occurs when/during |
"Sure thing! Let's dance." | "いいぜ!付き合ってやる" "Iize! Tsukiatteyaru" | "OK! I'll keep you company." | Character select | ||
"The top player is here!" | "オレ、見参!" "Ore, kenzan!" | I'm here!" | Player 1 | ||
"Hope you're not a sore loser." | "負けても泣くなよ?" "Maketemo nakunayo?" | "Don't cry if you lose, okay?' | Player 2 |
Taunts
(VA: Stephen Fu (ENG) / Shunsuke Takeuchi (JPN)) | |||||
---|---|---|---|---|---|
English | Audio | Japanese | Translation | Audio | Occurs when/during |
"Where's my bed? ...You're puttin' me to sleep, man." | "ねみーぜ… あんま退屈させてくれんなよ?" "Nemīze...An-ma taikutsu sasete kuren-nayo?" | "I’m Sleepy...Don't bore me too much?" | Neutral taunt | ||
"Listen! *sings the opening riff of his theme*. S'right!" | "聞きな! *sings the opening riff of his theme*. どうよ" "Kiki na! *sings the opening riff of his theme*. Dō yo!" | "Listen to this! *sings the opening riff of his theme*. You dig?" | Back taunt | ||
"Bring it!" | "上げてくぜ?" "Ageteku ze?" | "Let's get pumped up!" | Forward taunt | ||
"Come on! Let me see your sick flow!" | "ほら!もっとノってこいよ!" "Hora! Motto nottekoi yo!" | "Come on! get into a more rhythm!" | Forward taunt + drink level 1 | ||
"You gonna show me some moves? Don't screw up! Heh." | "あんたのムーブ、見せてみ?な?" "Anta no Move, Misetemi? na?" | "Show me your move?" | Forward taunt + drink level 2 | ||
"You think you knew what I'm gonna do next?" | "俺の動きがァ…読めるかい?" "Ore no ugokiga...yomerukai?" | "Can you... read my moves?" | Forward taunt + drink level 3 | ||
"You're still here? This... is your last chance." | "まーだやんのかー?…ふぅ… 今のが…最後のチャンスだぜ?" "Māda yan-nokā? Fuh...Imano ga...Saigo no Chance daze?" | "You still want to do this? This... is your last chance." | Neutral taunt + Max drink level | ||
"I ain't through with you... [snores]. ...Oh man, oh man." | "まだまだこっからだ…" (いびき)"…えっ…オレ…やべやべ…" "Mada mada Kokkara da!" (snores)"E...Ore...yabe yabe' | "There's more to come...[snores]...Eh...I...man , man..." | Forward taunt + Max drink level |
Throws
(VA: Stephen Fu (ENG) / Shunsuke Takeuchi (JPN)) | |||||
---|---|---|---|---|---|
English | Audio | Japanese | Translation | Audio | Occurs when/during |
"Huh?" | "ええ?" "Ee?" | "Huh?" | Throw miss | ||
"Damn!" | "しまった!" "Shimatta!" | "Dammit!" | Throw miss | ||
"You're basic!" | "しょうもね" "Shou-mone" | "Dumb." | Throw Escape | ||
"Hater!" | "ほらよ!" "Hora-yo!" | "Here you go!" | Throw Escape | ||
"Here you go!" | "ほーらよっと" "Hōra yotto!" | "Here you go!" | Punish Counter | ||
"Loser!" | "踊ってみな!" "Odotte mina!" | "Try to dance!" | Punish Counter | ||
"Don't disappoint me!" | "がっかりさせんなよ?" "Gakkari sasen-nayo?" | "Don't disappoint me!" | Punish Counter | ||
"No way." | "無駄だよ" "Muda dayo" | "It's futile." | Punish Counter |
Drive Gauge
(VA: Stephen Fu (ENG) / Shunsuke Takeuchi (JPN)) | |||||
---|---|---|---|---|---|
English | Audio | Japanese | Translation | Audio | Occurs when/during |
"Don't fall down yet!" | "まだ倒れんなよ!" "Mada taoren-nayo!" | "Don't fall down yet!" | Drive Impact Punish Counter | ||
"Don't hate the player!" | "なめんなよ!" "Namen-nayo!" | "Don’t look down on me." | Drive Impact Punish Counter | ||
"Jerk..." | "ウゼッ…" "Uze..." | "annoying..." | Blocking Drive Impact | ||
"Hold this 'L.'" | "効かねーよ?" "Kikanē yo?" | "That won’t work on me." | Perfect parry | ||
"You're cocky." | "バレてんぜ?" "Bare tenze?" | "It’s so obvious." | Perfect parry | ||
"Comin' through!" | "いくぞ!" "Iku zo!" | "Here I come!" | Drive Rush | ||
"Heads up!" | "ほいよっと!" "Hoi yotto!" | "Here you go!" | Drive Rush | ||
"Dork!" | "てめぇ!" "Temee!" | "YOU!" | Drive Reversal |
Burnout Recovery
VA: Stephen Fu (ENG) / Shunsuke Takeuchi (JPN)) | |||||
---|---|---|---|---|---|
English | Audio | Japanese | Translation | Audio | Occurs when/during |
"I'm good!" | "復活!" "Fukkatsu" | "Recovery!" | Stand Burnout Recovery | ||
"Back in it." | "いけるぜェ?" 'Ikeru ze?" | "I can Go." | Crouch Burnout Recovery |
Ransui Haze
(VA: Stephen Fu (ENG) / Shunsuke Takeuchi (JPN)) | |||||
---|---|---|---|---|---|
English | Audio | Japanese | Translation | Audio | Occurs when/during |
"Aww yeah!" | "フゥーウゥー⤴️" "Fuu Woo⤴️ | Punch followup |
Drink Levels
(VA: Stephen Fu (ENG) / Shunsuke Takeuchi (JPN)) | |||||
---|---|---|---|---|---|
English | Audio | Japanese | Translation | Audio | Occurs when/during |
"Loaded up!" | "見せるぜェ!" "Miseru ze!" | "Time to show off!" | Maxed drink level |
Freeflow Strikes
(VA: Stephen Fu (ENG) / Shunsuke Takeuchi (JPN)) | |||||
---|---|---|---|---|---|
English | Audio | Japanese | Translation | Audio | Occurs when/during |
"How's this?!" | "どうだ!" "Dou da!" | "How's this!" | Overdrive, third attack | ||
"Rhythm!" | "届け!" "Todoke!" | "Reaching!" | Maxed drink level + Overdrive, first attack | ||
"Rhyme!" | "踊れ!" "Odo re!" | "Dancing!" | Maxed drink level + Overdrive, second attack | ||
"Time to shine!" | "これでとどめ!" "Korede todome!" | "This is the end!!" | Maxed drink level + Overdrive, third attack |
Swagger Step
(VA: Stephen Fu (ENG) / Shunsuke Takeuchi (JPN)) | |||||
---|---|---|---|---|---|
English | Audio | Japanese | Translation | Audio | Occurs when/during |
"Beat it!" | "くらえ!" "Kurae!" | "Beat it!" | Overdrive |
Arrow Kick
(VA: Stephen Fu (ENG) / Shunsuke Takeuchi (JPN)) | |||||
---|---|---|---|---|---|
English | Audio | Japanese | Translation | Audio | Occurs when/during |
"Get lost!" | "消えろ!" "Kiero!" | "Get lost!" | Overdrive activation |
Luminous Dive Kick
(VA: Stephen Fu (ENG) / Shunsuke Takeuchi (JPN)) | |||||
---|---|---|---|---|---|
English | Audio | Japanese | Translation | Audio | Occurs when/during |
"Comin' in!" | "行くぜ!" "Iku ze!" | "Here I come!" | Overdrive |
Bakkai
(VA: Stephen Fu (ENG) / Shunsuke Takeuchi (JPN)) | |||||
---|---|---|---|---|---|
English | Audio | Japanese | Translation | Audio | Occurs when/during |
"Ha ha!" | "はは!" "Ha ha!" | "Ha ha!" | Light | ||
"Hey hey!" | "ヘイヘイ!" "Hei hei!" | "Hey hey!" | Medium | ||
"Ora ora ora!" | "おらおらおら!" "Ora ora ora!" | "Ora ora ora!" | Heavy | ||
"Got this on lock! Alright!" | "決めるぜ! よっしゃ!" "Kimeru ze! Yossha!" | "I'll finish you! Alright!" | Overdrive |
Tenshin
(VA: Stephen Fu (ENG) / Shunsuke Takeuchi (JPN)) | |||||
---|---|---|---|---|---|
English | Audio | Japanese | Translation | Audio | Occurs when/during |
"Behave now." | "いい子にしてろ." "Ī koni shitero." | "Behave now." | Tenshin | ||
"Take a seat." | "調子乗んなよ" "Choushi non-nayo" | "Don't get cocky." | Overdrive | ||
"Huh?" | "はあ?" "Haa?" | "Huh?" | Throw miss | ||
"What?" | "…(ン)だよ!" "…(N)Da yo!" | "Come on!" | Throw miss | ||
"Come back here!" | "避けんなよ!" "Yokennayo!" | "No dodging!" | Throw miss | ||
"The fu...?!" | "なん...?!" "Nan...?!" | "Wha...?!" | Throw miss |
Swagger Hermit Punch
(VA: Stephen Fu (ENG) / Shunsuke Takeuchi (JPN)) | ||||
---|---|---|---|---|
English | Audio | Japanese | Translation | Audio |
"Hiyah!" | "ハイヤァー!" "Hiyah!" |
Breakin'
(VA: Stephen Fu (ENG) / Shunsuke Takeuchi (JPN)) | |||||
---|---|---|---|---|---|
English | Audio | Japanese | Translation | Audio | Occurs when/during |
"Yo check this!" | "見てろよ!" "Mitero yo!" | "Check it out!" | Activation | ||
"Ya can't stop me!" | "最高潮だ!" "Saikō-chou da!" | "I'm at my peak!" | During | ||
"I'm one of a kind!" | "決まったな!" "Kimatta na!" | "For the win!" | After animation |
The Devil's Song
(VA: Stephen Fu (ENG) / Shunsuke Takeuchi (JPN)) | ||||
---|---|---|---|---|
English | Audio | Japanese | Translation | Audio |
"Let's play!" | "とっておきだ!" "Totte oki da!" | "Trump card!" |
Getsuga Saiho
(VA: Stephen Fu (ENG) / Shunsuke Takeuchi (JPN)) | |||||
---|---|---|---|---|---|
English | Audio | Japanese | Translation | Audio | Occurs when/during |
"Get ready!" | ”ついてこいよ!" "Tsuite koiyo" | "Follow me!" | Activation | ||
"Curtain call!" | "幕引きだ!" "Maku-hiki da!" | "This is the end!" | Activation (CA) | ||
"Come on. It's time to train. Terrible, terrible! You're just too slow!" | "構えな、稽古の時間だ。遅い, 遅い!遅すぎるぜ!" "Kamaena. Keiko no jikan da. Osoi, osoi! Ososugiru ze!" | "Stance up. It's time for training. You're slow, slow! You're way too slow! | Successful Level 3 | ||
"This is our destiny. My secret art! Getsuga... Saiho!" | " ケリつけようぜ… これぞ奥義!月牙...叉炮!" "Keri tsuke youze... kore zo ougi! Getsuga...Saihou!!" | "Let's settle this match... This is the secret art! Getsuga... Saihou! | Critical Art | ||
"Not good enough!" | "まだまだ!" "Mada mada!" | "Not good enough!" | After cinematic | ||
"This is my time!" | "オレの時代だ!" "Ore no jidai da!" | "This is my time!" | After cinematic (CA) |
Round Wins
(VA: Stephen Fu (ENG) / Shunsuke Takeuchi (JPN)) | |||||
---|---|---|---|---|---|
English | Audio | Japanese | Translation | Audio | Occurs when/during |
"You know what they say: if you rock the boat, prepare to get washed." | "水は舟を乗せ、又舟を覆すってな" "Mizu ha Fune wo nose, mata Fune wo kutsugaesu ttena" | "The water carries the boat; the water overturns the boat." | Perfect | ||
"A toast to my win! Take a swig." | "オレの勝利に、乾杯" "Ore no Shouri ni Kanpai" | "A cheers to my victory" | 99%-80% vitality | ||
"In my world... we're all feelin' it." | "オレの世界に...酔ったかよ" "Ore no sekai ni... yottakayo" | "In my world... we're drunk." | 79%-26% vitality | ||
"Of course I'd win!" | "当然の結果だな!" "Tōzen no kekka dana!" | "It's natural I'd win!" | 25% or lower vitality |
K.O.
(VA: Stephen Fu (ENG) / Shunsuke Takeuchi (JPN)) | |||||
---|---|---|---|---|---|
English | Audio | Japanese | Translation | Audio | Occurs when/during |
"Dammit!" | "ちくしょォ" "Chikusho" | "Dammit!" | |||
"No... way..." | "そりゃない…ぜ…" "Sorya nai...ze..." | "No... way..." | Crumble KO | ||
"That's... bull..." | "うそ…だろ…" "Uso...daro..." | "That's... bull..." | Crumble KO |
Arcade
(VA: Stephen Fu (ENG) / Shunsuke Takeuchi (JPN)) | |||||
---|---|---|---|---|---|
English | Audio | Japanese | Translation | Audio | Occurs when/during |
"Alright! Now's the time to turn up the heat! | "っしょ!オレの本気はこっからだ!" "sho! Ore no honki ha kokkara da!" | "My seriousness is just beginning!" | Continue | ||
"Don't screw with me...!" | "ふっざけんな!" "Fuzzaken na!" | "Screw you!" | Game Over |
World Tour
Jamie's Style: Mastery
Jamie: "What is strength"? If you haven't figured it out yet, feel free to tag along. I'll show you what's what.
- "You, quick question. You ever think about how crazy lucky you are?
- (Answer: I sure do!) "Heh, look at you. You're wise beyond your years, my disciple."
- (Answer: Wait, what makes me lucky?) "Don't get it, huh? I guess it can be tough for someone to realize just how good they got it."
- "You get to study directly under me, yeah? When your opponents find out you've been taught by none other than the great Jamie Siu... They're gonna be so freaked they'll piss their pants. That's an automatic win for you in my book. Basically, you're getting some serious perks just by having me in your corner. On the other hand.. If you screw up, it's gonna make me look bad."
- "So stop me if you know this already, but... There are two gangs in this town-the old school Mad Gear, and the new kids on the block, the Canary Crate Gang. For normal folks, they're serious trouble. To me? They're kinda cute, like a pack of jumbo chihuahuas. Metro is a pretty rough and tumble city, but the other day, I saw this nerdy lookin' girl walking around at night. I started walking up to tell her to be careful... And she suddenly threw a punch at me! A practiced one-inch punch straight to the solar plexus. I blocked it, naturally, but still. Anyone else would've eaten the pavement. Long story short, judging strictly by appearance, I was NOT expecting that level of kung fu. Huh? You think I walked up to try to hit on her? Please. Jamie Siu doesn't hit on people. People hit on Jamie Siu." (A Bond With Jamie: 1)
- "So this weird juice my style uses is kind of like an energy drink. If you're not a drunken boxer, drinking it will only give you one hell of a nosebleed."
- "My dad's job had me going back and forth between China and the US all the time. Is Chinatown here the place I call home? I'm not sure I can answer that just yet. For real though, any town I happen to be in is basically mine, y'know?
- "You'd never read about it in the travel guides, but the mantou place here is seriously legit. Gotta talk to the locals if you wanna know where to eat."
- "Drunken boxing is all about throwing your opponent off their flow. To do that, you have to be relentlessly on beat yourself. Like one of Dee Jay's jams. That's fighting music, right there."
- "You've had a run-in with the city's gangs, right? What do you think about them?
- (Answer: I think we see eye to eye.) "Oh, for real? Gotcha, I gotcha..."
- (Answer: I think they're annoying as hell!) "Yep, took the words outta my mouth."
- "It's a pain the ass... But when people start walking the path of evil, somebody has to pass judgment. When I was a kid, I got into all kinds of trouble on the street, myself. I wanted to do something about the gangs. I bet my bros thought the same thing. For now, just give 'em a quick thrashing or two. That should straighten 'em out."
- "I've got bros I seriously respect. Nah, we're not related or anything. They're just... bros. You know. Their names are Yun and Yang. The Blue Dragon and White Dragon. Keep walking down the path you're on, and you're bound to run into 'em eventually."
- "You've met Chun-Li? Like, properly introduced yourself? She's a master. Like, for real. Not to mention, she works as an agent for Interpol. I heard she's always traveling the world, hot on the trail of criminal masterminds. Tough for a guy like me to just walk up and say hi to a cop, though. Apparently she knows my bros, Yun and Yang, too."
- "I forget-you know Thrasher Damnd, from Mad Gear Gang? Hate to say this kind of thing about other people, but... my man's a fraud with a capitial F, if you ask me. I can't stand guys who treat their so-called friends like dirt."
- "Y'know, you're looking like you're ready. First things first. Show me you can fight without giving your master a bad name. (Avatar defeats Jamie) When I see how far you've come, I think... "DAMN, I'm good. You put in some serious work yourself, of course. Stand tall, my disciple. You've earned it. I don't have anything left to teach you, but... No matter what happens, you're my disciple. If you ever find yourself in a jam... Just let your boy Jamie Siu know." (Master Achieved)
- "Okay, we doing this? I mean, all the better if ya boy Jamie doesn't need to make an appearance."
- "My family? Nothing mind-blowing there, really. My dad's a self-made man. Whatever his deal is as a businessman, I don't have much in the way of respect for him. I hear my mom was a real looker, but I never saw her much. She wasn't the type to spend much time at home. Before long, my parents got sick of my troublemaking and sent me to live with my grandma. She lived in the mountains. The booty crack of nowhere. At the time, it felt like I was being sent to prison. But thinking about it now, it was kind of perfect. My grandma is a little old lady who always has a smile on her face... But in a fight, she'll whip just about just anyone's ass in an instant. She taught me how to fight...and how to live. My wizened old master, in more ways than one." (A Bond With Jame: 2)
- "My master-my grandma-hand picks the ingredients used in our medicinal drink from the mountains. Stuff like herbs, reishi mushrooms, ginseng... The taste is... well, you know already. But hey. For real though, it's not like I can't fight without it or anything. It mostly just helps with ki control. I could skip it and fight just fine if I felt like it, no sweat, But man, when it matters most, it's like an oasis in the desert."
- "Story time. This one's all about when I was just starting out. I think it was around when I was in middle school... Maybe before? Anyway. Hanging around at home sucked. Going to school was boring. So I hung out with other kids like me, and got into brawls on the back streets. This was before I learned kenpo, but I was fearless. Fearlessly stupid, anyway. One time, I got in over my head. Messed with someone who turned out to be part of the real-deal criminal underworld. I was caught instantly, and they beat the ever-loving crap out of me. They gave me two options: Become one of their underlings...or die. So I told 'em, "I don't work for nobody. Kill me, see if I care." They were serious, and so was I. I was ready to die, no joke. That's when the cavalry arrived. Yun and Yang, peacekeepers extraordinaire. Everyone knew these guys. They were legends. The two of them have a quick chat with my captors... Then they look at me, all bruised and bloody, sock me in the face, and drag my busted body outta there. Talk about a wake-up call. From that moment on, I wanted to be like them. Like the Twin Dragons." (A Bond With Jamie: 3)
- "I told you my grandma taught me everything I know about martial arts, right? I don't get to visit her very often since she lives in the mountains, but I had the chance to say hi the other day. She was dressed to the nines, man. And the cool thing was, she got me an outfit too. We trained all day dressed in fighting grab. I felt like even more of a god than usual. All the founders of my fighting style? The old hermits and whatnot? My grandma was probably showing me off to all of 'em, frontrow seats in the clouds and cheering us on. And hey, you know what? Once you get good enough, it'll be my turn to show you off to 'em. Be sure to puff out your chest and look proud for me, got it? (A Bond With Jamie: 4)
Master Missions
Slow and Steady
- "Yo, what do you think of my style? Huh? I'm talking about FIGHTING style. Drunken boxing is a little weird, but you're in for an ass-kicking if you underestimate it. Gonna have to step it up a notch or two if you wanna see what this style's all about."
Keeping the Peace
- "Well if it ain't my disciple. Mind givin' me a hand here? There's trouble in town. I know, what else is new, right? I want you to find out what went on, and then lay down the law, just like I would."
- Seungwoo: "You don't get it! Nothin' makes an org stronger than internal competition! When individuals toughen up, the group does too! You get where I'm coming from, right? You're all about self-improvement. The spirit of competition's essential. If you wanna be on the winnin' side, join me!"
- (Answer: Take his side.) Seungwoo: "Hell yeah! Time to kick some ass!"
- Jiwon: "If ya wanna beef up an organization, ya gotta have allies you can trust, yeah? I've been bangin' this message into his head since forever, but he just won't listen! You agree with me that trust matters, right? I can expect you to take my side here, yeah? Just so you know, I'm not very strong, but... with you on my side, we'll win for sure!"
- (Answer: Take Her side.) Jiwon: "Thanks! Now let's rumble!"
- "Seems like you had a nice long chat with 'em. But seeing how satisfied you look, I guess it went off without a hitch, huh? I can dig it. So, what's more important? Trust? Or competition? Honesty, it's tough to put everything in a box like that. I don't cozy up to folks, but you can't be all up in everyone's grill all the time, either. At the end of the day, having everyone get along ain't easy. Helps having someone big, strong, and understanding at the top, though. You know, like me! Ha ha ha!" (After defeating Seungwoo or Jiwon)
Learning a new technique
- "Listen up, I've got a move for you. You'd better not do some half-assed imitation of it, or you'll be hearing from my fists. We cool?"
- "Have I got the move for you. Memorize it in one go, then let it fly!"
Master Assist
- "We make a serious tag team. Mostly 'cause I'm meeting you halfway, but you already know that."
Sparring
- "You making sure to train properly? A practice match should tell me everything I need."
- (Answer: Yes) "That's what I'm talking about!"
- (Answer: No) "Skippin' out on me? Get your act together, dude. Sheesh."
- "Lemme help you with your training. Let's rumble. And don't forget to say please and thank you!"
- (Answer: Yes) "Yo, forget about whatever cheap moves you used last time. No trick's gonna fool me twice!"
- (Answer: No) "Y'know, I'm going out of my way to make time for you. An iota of appreciation would be reeeal nice."
- "All right. Today, I'm giving you some personal instruction."
- (Answer: Yes) "Bring your A-game. Don't hold back."
- (Answer: No) "What, got something better to do? You're killing me here."
- "Care to treat me to a round or two? You know what I'm talking about, right?
- (Answer: Anytime!) "Hen hao!"
- (Answer: Next time!) "Hey, can't force ya."
- (Avatar Wins) "Hell yeah, looks like you're taking everything I'm teaching you to heart."
- (Avatar Wins) "Not bad at all. Looking clean out there."
- (Avatar Wins) "Go ahead and brag. You've earned it! I might have gone easy on you, but you got the W fair and square!"
- (Jamie Wins) "Look I know I'm the god of fighting but atleast try next time."
- (Jamie Wins) "You're my disciple. My. Disciple. Mine! I'm pretty damn sure you can do better than that."
Gifts
- "Whoa, you're giving this to me?" (Giving a gift to Jamie)
- "A present? Damn, you must've read my mind!" (Giving a gift to Jamie)
- "I'll hang onto this, thanks." (Giving a gift to Jamie)
- "Not sure why you're giving this to me, but hey, I'll take it off your hands. It's a tribute from my personal disciple, after all." (Reaction to gift)
- "Huh? A sticker for the mantou shop? I like mantou just fine. Doesn't mean I have to slap stickers of the stuff on everything." (Reaction to Bao Bao Bro sticker)
- "Come to think of it, this nerdy girl I ran into... She had the same sticker on her laptop." (Reaction to Bao Bao Bro Sticker)
- "An energy drink? Never seen this brand before. The ingredients are pretty similar to what's in my gourd... Whoa! It's even got the same kind of bitter aftertaste! Good thing I can handle it. Anyone else and you'd have to PAY them to drink it! *chuckle*" (Reaction to Questionable Energy Drink)
Character Guide
Versus Mode (Character-Specific)
Character | English | Japanese |
---|---|---|
A.K.I. | "An assassin, huh? Sorry, but not in my town, lady." | "殺手か?オレの街で仕事なんて、させねぇよ。" "Koroshi-te ka? Ore no machi de shigoto nante, sasenēyo." |
Akuma | "Whoa man, you definitely brought the business. Too bad you ran into yours truly." | "おいおい、おっかねー強さだな。オレじゃなきゃヤバかったぜ。" "Oi Oi, Okkanē tsuyosa dana. Ore ja nakya yabakattaze." |
Blanka | "Blanka-chan dolls? Be careful. Selling those things on the street might get you busted." | "ブランカちゃん人形? 道端で売ったらトラブルになるから、気を付けなよ。" "Blanka-chan ningyō? michi-bata de uttara trouble ni narukara, kiwotsukenayo." |
Cammy | "Love the moves, love the speed. Unfortunately for you, I had the upper hand here. | "クールだねぇ。スピードもいい。けど、ま、オレの相手じゃ分が悪かったな。" "Cool danē. Speed mo ii. kedo, ma, ore no aiteja bu ga warukattana." |
Chun-Li | "Yo, it's an honor! Thanks for helpin' me train!" | "大姐! 稽古つけてもらってありがとうっした!" "Dàjiě! Keiko tsukete moratte arigatou-sshita!" |
Dee Jay | "Haha, give Jamie Siu a groove to break to, and he'll rock those tops all day long!" | "はっはー! ジェイミー・ショウを踊らせた曲、これブレイクするぜ。" "Ha Hah ! Jamie Siu wo odoraseta kyoku, kore break suruze." |
Dhalsim | "Yo, you can teleport? For real? And here I thought I'd drank a little too much," | "テレポート!? 酔って見間違えたかと思ったじゃねぇか。" "Teleport!? Yotte mimachi gaetaka to omotta janē ka" |
E. Honda | "My medicine's kinda like an energy drink. Don't think it's a good pairing for chanko stew, though." | "薬湯、エナドリみてぇなもんさ。ちゃんこに合うか?そりゃ無理だな。" "Yakutō, Ena-Dori mitēna monsa. Chanko ni auka? Sorya muridana." |
Ed | "You look like you're dealin' with a lot. Don't be afraid to reach out for help, y'know?" | "トラブル背負っちまってる顔だな。手ぇ貸してほしいなら、いいな?" "Trouble seocchi-matteru kao dana. Tē kashitehoshī nara, īna?" |
Elena | "Oops, guess you don't have what it takes to keep up with my breakin'." | TBA |
Guile | "A soldier's job is to protect his country. My job? Protecting this town." | "軍人さんは国を守ってくれよ。オレはこの街を守っから。" "Gun-jin sanha kono kuni wo mamotte kureyo. Ore ha kono machi wo mamokkara." |
JP | "I'll ask you real nice: Don't bring any trouble into my town...unless you want your ass beat. | "オレの街に、厄介ごと持って来ねえでもらえます?潰すよ?" "Ore no machi ni yakkai goto motte konēde moraemasu? Tsubueu yo?" |
Juri Han | "No idea what your deal is, but it sounds like a mess. What if I helped you sort stuff out?" | "荒れてんなぁ、何があったか知らねえけど。オレが厄介ごと片付けてやろうか?" "Areten-nā, Naniga attaka shiranēkedo. Ore ga yakkaigoto katazukete yarouka?" |
Ken Masters | "Got something on your mind? Talk to me, my man. We'll get this sorted in no time." | "悩みがあんの? オレに相談してみなよ。秒で解決してやっから。" "Nayami ga an-no? Ore ni soudan shitemiyayo. Byō de kaiketsu shite yakkara." |
Kimberly | "You're a ninja, huh? Mind helping me the patrol the city?" | "ニンジャか……今度、街の見回り、手伝ってもらおっかな。" "NINJA ka......Kondo, Machi no mimawari, tetsudatte moraokkana." |
Lily Hawk | "Traveling all by your lonesome? If you're ever in a bind, just holler at ya boy." | "女の子一人で旅しちゃ、物騒だろ?困ったらオレを頼れよな?" "On-nanoko hitoride tabishicha, bussoudaro? komattara Ore wo tayore yona?" |
Luke Sullivan | "Next time ya see me, be sure to put some respect on my name. Got it, meathead?" | "次からは、ジェイミー「さん」って呼んでくれよな、脳筋くん。"Tsugi kara ha Jamie [San] tte yondekureyona, Nōkin kun." |
M. Bison | "Bro, you are some freakin' bad news. Good thing the peacekeeper's here to put you in your place." | TBA |
Mai | "Searching for someone? Then let the great Jamie Siu help ya." | |
Manon | "Your moves are pretty slick. Not half as smooth as mine, though." | "キミの動きは悪くねえよ。オレのブレイキーのが上だっただけさ。" "Kimi no ugoki ha waruku nēyo. Ore no breaky noga uedatta dakesa." |
Marisa | "Scary punches you got there. Too bad they can't hit me." | "いいパンチ持ってっけど……残念だな、オレには当たらないぜ。" "Ī Punch mottekkedo......Zan-nendana, Ore niha ataranaize." |
Mirror Match | "Win or lose, I gotta keep my chin up. Grandma'll chew my ears off if I don't." | "勝っても負けてもビッとしねぇとな。おばあに怒られちまう。" "Kattemo maketemo Bittoshinētona, Obā ni okorare chimau." |
Rashid | Bro, your wind is awesome. At helping me sober up. | "お、いい風じゃねぇか。酔い覚しには、ちょうどいいぜ。" "O, Īkaze janēka. yoi samashini ha, choudo īze." |
Ryu | "Pretty by the book, eh? Not bad, but I guess you weren't able to keep up with yours truly." | "硬派だねぇ、嫌いじゃねえが…… オレには付いて来られなかったかな?" "Kōha danē, kiraijanēga...... Ore niha tsuite korarenakatta kana?" |
SiRN Akuma | "You know, the real one's way scarier. And I'm way better than him." | |
SiRN Bison | "Did the OG version have an ugly face too?" | |
Terry | "Like the taste of those strikes, huh? That's a Jamie Siu original flavor, buddy!" | |
Zangief | "Just havin' muscles to spare isn't enough to put ya in the same league as ya boy." | "筋肉自慢ってだけじゃあ このジェイミー様の相手じゃないぜ?" "Kin-niku jimantte dakejā Kono Jamie sama no aiteja naize?' |
Notices
Reached a Bond of 100 in World Tour!
- "The streets have a dress code, and when you step out onto 'em, you'd better be dressed for the part. Course, when you've got my kinda swagger, it doesn't matter what you wear. And by you I mean me."
Happy Birthday, Jamie!
- "Yo. Yeah, today's the birthday of the great Jamie Siu. Thanks for the good wishes. You won't ever catch ya boy slouching on protecting the peace, but I think today I'll carve out some time to grab a bowl of chang shou mian to celebrate, and feel grateful for the love this town's shown me."