It looks like this page has been seeing some rough times due to mix-ups between the Hadoken and the Gadouken. I think we can probably, at the very least, link to Dan's Gadouken page from this page since they are in essence very similar moves, but include notation stating that the Gadouken is not a Hadoken in any strict sense. Also, if you'd like I'd be willing to give this page a nice grammatical once-over, but there are a few inconsistencies I was wondering if anyone could clear up before I go and start normalizing all the terminology:

  • Hadoken vs. Hadouken, is one proper and one improper? Should we include a note at the top of the section about this?
  • Plural of Hadoken? "Hadokens" sounds a bit silly but "Hadoken" similarly doesn't roll of the tongue very well - Ex. "Ryu's Hadoken are generally more powerful than Ken's."
  • Capitalization? Should Hadoken be kept capitalized at all times like a proper noun or would "hadoken" be acceptable?

Thanks in advance for anyone who's willing to help clean this up a bit. Also, I'll work on fleshing Dan's Gadouken page out a bit to keep it in similar fashion to the Hadoken page. Just because Dan's move is a little less powerful doesn't mean it should be any less of an article. KhaosKontrol 22:39, February 26, 2010 (UTC)

As regards the Hadoken/Hadouken thing: it's because various official releases have used different spellings. Both are correct since it depends on what way you like to romanise japanese words; SF3 for example went with Hadouken, but as far as I'm aware it's usually Hadoken. If you ask me, "Hadoken" is probably the more universally accepted spelling. As for capitalization: I kind of treat it and things like it as proper nouns, so capitalization is what I vote for. Finally, I don't rightly know if there IS an official plural form of Hadoken, but I think "Hadokens" makes more sense in the english language. Thanks for the commitment!--Evilsbane 22:54, February 26, 2010 (UTC)
It sounds to me like they say "Hadouken", with the "u", but I'm sure it doesn't matter. I agree with Hadouken being plural, and with it being capitalized. Lastly, Gadouken/Gadoken should be with this page, not it's own thing, it's way too similar to hadouken. HavocReaper48 23:18, February 26, 2010 (UTC)

Ummm, you don't have to correct spellings on talk pages. I'm from Ireland, so "capitalise" is fine so long as it's not in an article (although even then, I'm still not sure why American spelling has to take precedence over European). Cut me some slack on my own comments please.--Evilsbane 23:56, February 26, 2010 (UTC)

According to the most recently released game, the official romaniZation is "Hadoken". We can see this from this screen: [[1]]. Please don't unilaterally decide to enforce your own preference. If you feel there is a case to be made for spelling it differently, please explain WHY first.

That being said, I'm very happy to see that people are this passionate about details.--Evilsbane 21:05, February 27, 2010 (UTC)

Well, there's certainly no denying the legitimacy of your screen. However, other official Capcom resources have spelled it with the "u" as well. Reference: [[2] ]. Of course, this is a screenshot from the website for Street Fighter IV, not Super, but it certainly shows that Capcom has no qualms about switching it up, regardless of country.
The big reason I brought this up is because I've been seeing several inconsistencies throughout not only this page but other pages as well. My vote is as follows: as this is a western, English site and the spelling "Hadoken" seems more in tune with western spelling, this should be the "official" spelling, at least for this wikia's consistency's sake. It would still be good to include some sort of note about the spellings at the top of the main page, in my opinion. And, Evilsbane, I haven't unilaterally enforced anything - as you can see I haven't made any changes to this page yet, rather opting for a discussion beforehand. The last thing I want to do is step on people's toes or have people fixing my bumbling edits - worthwhile contributions are much more rewarding. =) KhaosKontrol 08:03, March 1, 2010 (UTC)

Oh don't worry; that wasn't directed at you. Someone else had taken the liberty of altering every spelling while ignoring the ongoing discussion. In any case, I'm glad that a consensus seems to have been reached (at least among the wikia's more regular users, anyway). Hadoken it is!--Evilsbane 20:19, March 1, 2010 (UTC)

Dan's Ultra fireball is actually a riff on SNK's Art of Fighting characters who throw fireballs in similar 'wide armed' manners.

Indeed. The entire character of Dan can't really be understood without being familiar with AOF. He even has a parody of the AOF1 ending for his MSHvSF ending! Despatche (talk) 03:20, November 21, 2014 (UTC)


I noticed the large sum of different Hadouken sprites here, and I figure they should really be moved into their super combo page (as I've been doign with Shoryuken). However, it's fairly hard for me to do this myself without the games beyond SF2/SFA1 & SFA2, where they were more apparent. Help, anyone? --HavocReaper'48 22:00, May 17, 2010 (UTC)

OK, I've been searching Google for Ryu's special moves and just can't seem to find the name of Ryu's super Hadoken Laser thing in the article. Does anyone know? --HavocReaper'48 23:12, May 17, 2010 (UTC)

Honestly no idea. It looks like an Alpha sprite, but it could easily be an X-Men Vs Street Fighter or MvC sprite for all I know.--Evilsbane 23:21, May 17, 2010 (UTC)

Hadoken vs HadoukenEdit

This seems to be a bit trickier than previously described. I'm not one for Google searches, but Google produces far more results for "Hadouken", which is against all the odds as is. Of course, the reason why anyone should dislike Google searches is because often a mistake will be the only thing people know, especially things that are kinda hard to research such as romanization differences over the years of a series.

It does seem as if "Hadoken" is what Capcom wants to use for SFIV, and that's all well and good, but there's a problem: "Hadoken" is technically inaccurate as is. It's not some spelling variation; there's definitely a う in the word, and it has to be represented somehow, even if it's with one of those misleading macrons. It's important to note that "Hadouken" has been used with past games (which is clearly why it's everywhere now).

Yes, Shoryuken is supposed to have like three Us as well, but "Shouryuuken" has almost never been used by anyone. It does appear to be an inconsistency, it is only so against the source terms (the kanji) which aren't exactly relevant for determining what is and isn't an official romanization. (Capcom is the one that needs to care about the source, and while it's somewhat honorable of them to try and fix what appears to be an inconsistency, they're stomping all over the source in the process.)

With all this mind, it seems like using Hadouken as primary is more sound than Hadoken. Obviously, the opening sentence should still read "The Hadouken, also spelled "Hadoken", is a [...]" or something along those lines. Despatche (talk) 03:20, November 21, 2014 (UTC)

It's simple really. We use the move's latest localization. In this case, it's the Street Fighter IV series as Hadoken. Skipping the wāpuro romanization style extra vowel (Hadouken) or the revised Hepburn romanization style macrons (Hadōken) is common in localizing. General Awesomo (talk) 19:18, November 21, 2014 (UTC)
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.